This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
22. [1-3] cum, quoad postq., vgl. 37.45.13; 40.33.4; 8.27.2 u. a. colles obl., als sehräg die Hügel hinanzogen, s. c. 20, 7—9. dederunt flexere coep., vgl. 10.25.5. invia, c. 20, 8. in part., man sollte in eam p., dagegen iter, welches sogleich, wenn auch in anderer Bedeutung, wieder folgt, nicht erwarten. quae una, die c. 20, 5 erwähnten tria itinera führten, wie es scheint, nicht alle bis auf die Höhe, sondern nur der von Süden. velut e. c. bezieht sich darauf, dass sie modico intervallo kommen; dass sie so gehen sollten, war ihnen befohlen. quod primo etc., wahrscheinlich hatte Polyb. den Tadel ausgesprochen, wie 31.38.1, vgl. 38.46.3. opt. factu, Caes. B. G. 4, 30: optimum factu esse duxerunt; Cic. Att. 7, 22, 2; Or. part. 26, 94, u. a.; der Satz. ist als bedingt ausgedrückt, s. 22.61.5, es hätte auch fuit oder fuerat heissen können, s. 30.30.6: optimum fuerat. iniquit., vgl. 36.24.4; 4.4.6. fuerunt sind (bisher, bis jetzt) gewesen, daher im Folg. die Präsentia. excip. wie 30.18.9. [4-5] prima s., die Hastaten, § 9: antesignani. respir., 2.65.5. ostentat, et, vgl. 21.35.8: Italiam ostentat. moeniaque eos tum transcendere; 35.12.11: referebantur, et; 34, 62, 11: arguebant et; 31, 30, 2; 42, 38, 5: conferrent et deductos, vgl. 6.7.3: in equum insilit, et quae tristitia haec est; über den Inf. in der indirect. Frage, welcher hier, wo dicit nicht besonders ausgedrückt ist und nur eine Behauptung ausgesprochen werden soll, leichter eintrat, s. 37.26.13. in quae gehört zu compulsus: wohin getrieben — in Angst und Verwirrung sei; übrigens ist compulsus nach § 7 compelluntur ungenau. [6-9] cum star., s. c. 10, 5. — [p. 308] collig. tel., 10.29.6; per: auf — herum. haud segne ... ipsum, nicht ne quidem, weil die Negation mit segne verbunden werden sollte, s. 1.56.8; segne tempus wie segnis mora 25, 8, 13; segnis pugna, obsidio u. a., sonst braucht L. auch das Advert. segniter, 3, 70, 3 u. a. et Galli, s. 36.12.5. ne parum hängt mehr von einem zu denkenden Begriff der Furcht ab, als von armati constiterant. vani quidq. teli, ähnlich 9.16.7: nihil satis praeparati erat; 32, 13, 7: reliqui quidquam fuit, vgl. 37.23.11; zur Sache c. 26, 7; 21, 8, 9. non sed, bei dem Durchstossen der Schilde konnten natürlich auch die Gallier verwundet werden, aber dieses wird in unserem Falle als unbedeutend bezeichnet, wenn nicht das Zweite hinzukommt, vgl. c. 50, 6; 6, 13, 7; 23, 5, 7. pleriq., sehr viele; die Gallier standen so gedrängt, dass die Ränder der Schilde über einander reichten, wie 10.29.6; Caes. 1, 25, 3: Gallis magno erat impedimento, quod pluribus eorum scutis uno ictu pilorum transfixis et colligatis neque evellere poterant; vgl. jedoch oben c. 21, 4. haereb. vgl. c. 27, 1; 22, 5, 5.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.