This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[3-5] una res, vgl. 26.4.4. arcendos n. eos, was aus superiores zu denken ist, s. c. 28, 9; 26, 7: petentibus; 36, 40, 7 u. a. magna memoratu, s. Quint. 1, 2, 28; Curt. 9, 8, 15: auditu maiora, vgl. L. 22.1.13: minoribus dictu, oft parvum dictu, memoratu u. ä., 5, 47, 8; 34, 1, 1; maximum, Plin., 36, 15, 124, K. 261. Aegio Dym., in Achaia, § 8. quodam, s. c. 17, 5. globos., vgl. 21.31.11: saxa glareosa. harenae = arenae. incess., von Früheren nicht gebraucht, ist hier nicht allein: in das offene Meer werfen, es mit — angreifen, 8, 24, 15; 26, 10, 7, woraus sich nur das longius im Folg. erklärte, sondern so das Meer treffen, dass nur die Oberfläche in einer bestimmten Weise oder Entfernung berührt wird. longius, in weitere Ferne, ist freier mit usi sunt verbunden, da zunächst an das iacere zu denken ist. cert. ictu, so dass sie ungeachtet der grösseren Entfernung sicherer und nachdrücklicher trafen; ictus, das Treffen, s. 26.40.10; iactus, das Werfen, der Wurf, § 6; 44, 35, 9: melius et certiore ictu; vgl. 34.14.11; 30.10.13; Verg. 12, 490: certo contorquens dirigit ictu; Suid.: Ἀχαϊκὸν βέλος τῶν ἐξ Ἀχαΐας σφενδονητῶν πάντων ἐπιτηδειότατον πρὸς πολιορκίαν. Balear., s. 28.37.6. usi s. [p. 320] ist als historisches Factum angeführt, während man utebantur erwartet, s. c. 30, 2. telo, hier: die Schleuder, 42, 65, 11.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.