[4-8] vino usi, eine Verbesserung Heerwagens statt vinosi, was = vini cupidi an u. St. nicht passt. fuerant: vor dem Anrücken der Feinde; über die beiden Plusquamprff. s. 40.5.10; das folg. Perf. 39, 23, 9; vgl. 42.51.5; ib. 7, 8. contin. est, s. 2.54.2: paci continuatur discordia, vgl. 1.44.4. aegri etc., vgl. 10.20.12. senserunt fecer., gewöhnlich braucht L. in dem Nebensatze eine andere Perfectform als im Hauptsatze od. andere Wortstellung, s. 24.30.2; 5.51.10. ante omn. freier auf opera insign. bezogen st. auf die Person, vgl. 30.12.1; 42.60.2. Sabello er., 3, 65, 4. longe plur., vgl. 29.28.7; 8.13.16: firmissimum longe. rex, s. c. 11, 1: regulus ipse Aepulo, vgl. 37.25.9; Flor. 1. 1.: ipse rex Aepulo equo impositus, cum subinde crapula et capitis errore lapsaret etc.
This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[4-8] vino usi, eine Verbesserung Heerwagens statt vinosi, was = vini cupidi an u. St. nicht passt. fuerant: vor dem Anrücken der Feinde; über die beiden Plusquamprff. s. 40.5.10; das folg. Perf. 39, 23, 9; vgl. 42.51.5; ib. 7, 8. contin. est, s. 2.54.2: paci continuatur discordia, vgl. 1.44.4. aegri etc., vgl. 10.20.12. senserunt fecer., gewöhnlich braucht L. in dem Nebensatze eine andere Perfectform als im Hauptsatze od. andere Wortstellung, s. 24.30.2; 5.51.10. ante omn. freier auf opera insign. bezogen st. auf die Person, vgl. 30.12.1; 42.60.2. Sabello er., 3, 65, 4. longe plur., vgl. 29.28.7; 8.13.16: firmissimum longe. rex, s. c. 11, 1: regulus ipse Aepulo, vgl. 37.25.9; Flor. 1. 1.: ipse rex Aepulo equo impositus, cum subinde crapula et capitis errore lapsaret etc.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.