previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


34. fieri placere] wie 33.7.

contione . . contioni] in verschiedener Bedeutung neben einander; vgl. 2.7.7. 18, 2.

convenientem] ‘entsprechend’, d. h. in gleichem Geiste gehalten; vgl. 24.5.5.

[2] nunc . . nunc] s. zu 2.9.1.

per se] in seiner Person für sich, d. h. ‘für sich allein’; vgl. 24.49.6: per se sine ullis Carthaginiensium opibus; 39, 12, 8; öfter wird [p. 137] es verstärkt durch den Zusatz von ipse, das in der Regel auf das Subjekt construiert wird; s. zu 1.10.3.

advocarit] diese verkürzte Form findet sich bei L. nur selten; s. zu 2.46.1; zur Sache vgl. 22.12; 26.33.7: in consilio arbitror me fuisse consulibus.

nec palam . .] vgl. Tac. Hist. 1, 83: tam nescire quaedam milites quam scire oportet; ita se ducum auctoritas, sic rigor disciplinae habet, ut multa etiam centuriones tribunosque tantum iuberi expedial.

iactare . .] nämlich debere; zur Sache vgl. 22.8 f.; Plut. 13: παρήγγειλεστρατιώταιςμηδὲν πολυπραγμονεῖν μηδὲ φροντίζειν, ἀλλ᾽ τὸ σῶμα τὸ ἑαυτοῦ καὶ τὴν πανοπλίαν ἕκαστον ὅπως ἐνεργὸν παρέξει καὶ χρήσεται Ῥωμαικῶς τῇ μαχαίρᾳ, τὸν καιρὸν παραδόντος τοῦ στρατηγοῦ.

[3] corpus . .] den consilia gegenüber vorangestellt.

cibum] die cocta cibaria; s. 32.11; von Plut. nicht erwähnt.

[4] circumagatur] sich (ohne eigne Einsicht und ohne festen Plan) bald zu diesem bald zu jenem leiten lasse; vgl. 39.5.3: non (debere) pendere ex alterius vultu ac nutu nec alieni momentis animi circumagi.

[5] nihil . . quaerere] in keiner Beziehung, ‘gar nichtdarnach fragen . .; s. 39.12.6: nihil, quid ibi fiat, scire; 39, 21, 9: nihil traditur, quae causa . . infirmiores eos fecerit. Da die Hdschr. quodid hat, so vermutet HAKoch: quando id; Mg. liest: quo die; besser MMüller: quo die id (ebenso Harant).

[6] ab his praeceptis] s. 22.16.

primum . . didicisse] zum ersten Male, ‘jetzt erst’ (s. 9.6.3) seien sie belehrt worden; nicht dafs sie es durch das blofse Hören solgeich praktisch gelernt hätten. Die bisherige Kriegführung in Macedonien bestätigt dieses Urteil.

[7] non . . tantum . . sed] s. 1.10.1; 2.2.9. 59, 2 u. a.; vgl. Reisig Vorl. S. 435.

praesens . . erat] war sogleich sichtbar, ‘trat sogleich ein’; vgl. zu 2.48.6.

[8] quietum] s. zu 3.3.

bucculasque, scutorum . .] da die bucculae, die Seiten des Kopfes bedeckende Platten, welche, um den Helm festzuhalten, unter dem Kinne zusammen gebunden wurden, nicht an dem Schilde waren (s. Iuven. 10, 134: fracta de casside buccula pendens), scutorum aber als Glossem zu betrachten kein Grund vor- [p. 138] liegt, so ist anzunehmen, dafs etwa von dem Putzen der eisernen Einfassung des Schildes die Rede war und ein Satzglied mit alii ausgefallen ist.

tergere] s. 26.51.2.

aptare] hier = anlegen, um zu sehen, ob sie passen, ob der Körper sich frei darin bewegen kann; vgl. Hom. II. 19, 384 f.; anders L. 22, 5, 3.

micare gladiis] ‘die Schwerter blitzen lassen’, d. h. rasche Stöfse ausführen, sich im Fechten mit denselben üben; vgl. 4.37.10; häufiger ist micant gladii, z. B. 1, 25, 4; 6, 12, 9 u. a. Damit abwechselnd konnte wohl das mucronem intueri statt haben: den Blick scharf darauf richten, genau untersuchen, ob die Spitze scharf sei, da die Römer das Schwert besonders zum Stofse gebrauchten (s. zu 7.10.5), was auch Plut. 13 (s. zu § 2) mit Ῥωμαϊκῶς bezeichnet; vgl. Veget. 1, 12: ideoque ad dimicandum hoc praecipue genere (nämlich punctim ferire) usos esse constat Romanos.

[9] cerneret] da die Hdschr. nicht quis, sondern qui hat, so vermutet Mg., dafs zu schreiben sei: ut facile, qui cerneret, sciret . .

aut morte . . finituros] d. h. sie würden siegen oder im Kampfe fallen. Auch für die Fallenden war der Krieg, wenn auch in anderem Sinne als für die Siegenden, zu Ende; der Zusatz könnte fehlen, soll aber wohl ausdrücken, dafs die Soldaten auf alles vorbereitet waren, und findet sich oft in ähnlichen Verbindungen; vgl. 7.33.13; 21.44.8; 25.6.16; 27.13.10; 28.22.9 u. a.

[10] quoque] knüpft wahrscheinlich den Gedanken an, dafs auch P. den Entscheidungskampf erwartet und sich auf denselben vorbereitet hat.

adventu consulis . . veris principio] im ganzen wie 30.1 und 32.5, nur dafs an der letzten St. der Anmarsch des Konsuls (adventare) bezeichnet wird.

strepere . . moverique . . cerneret] nur zu moveri pafst genau genommen cerneret, nicht zu strepere; doch vgl. 6.25.9; 21.22.8; 34.31.13.

a Phila] s. 8.1; einige Zeit scheint auch Aemilius bei Phila gestanden zu haben.

in adversa ripa posita] dem macedonischen Heere gegenüber am Ufer des Elpeus. Auch posita (nämlich esse) und das Folgende hängt noch von cerneret ab; zu mota . . posita vgl. 35.3. — In der Lücke nach speculan waren die Vorbereitungen des Königs, vielleicht auch die des Aemilius und das Verhalten der Heere berichtet (s. Plut. 15: δ᾽ Αἰμίλιος ἡμέρας μέν τινας ἠρέμει, καί φασι μήποτε τηλικούτων στρατοπέδων ἐγγὺς οὕτω συνελθόντων ἡσυχίαν γενέσθαι τοσαύτην); aufserdem das Bekanntwerden der Nachricht von der Besiegung des Gentius im macedonischen und römischen Lager. An das letzte schliefst sich das Folgende an. [p. 139]


Gesandtschaft der Rhodier. Umgehung des macedonischen Heeres. Polyb. 29, 6; Plut. Aem. 15; Zonar. 9, 23.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (34 total)
  • Commentary references from this page (34):
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 1
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 3
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 49
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 5
    • Livy, The History of Rome, Book 25, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 28, 22.9
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 2.9
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 46.1
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 48.6
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 7.7
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 9.1
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 12
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 16
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 8
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 1
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 37.10
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 33.7
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 51.2
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 13.10
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 3
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 10.1
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 10.3
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 25.9
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 11
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 5
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 7
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 31.13
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 22
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 44
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 10
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 33
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 12
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 5
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: