This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[7] fuerimus omnes] ‘gesetzt wir wären es sämtlich gewesen’, wie pauci, tres sumus u. a. gesagt, = ‘gesetzt wir Römer wären vollzählig gewesen’; steht im Gegensatz zu § 6. Duk. vermutet: fuerimus una omnes; über den Konjunktiv s. 41.24.9. 11; der Gegensatz zu dem concessiven Satze ist durch eine Frage ausgedrückt, statt: so dürfen wir es doch nicht gering achten, dafs . . parvom] dieselbe Form 26, 6: ist denn das so unbedeutend, dafs wir hier im Lager eine Nacht haben ruhen können? Gewöhnlich sagt Liv. in diesem Sinne parum est, quod (si, nisi, Inf.); s. 3.67.4; 4.2.7; 6.40.18; 7.30.14; 27.10.5; 38.14.11. 54, 9; 39, 37, 15; 42, 3, 6. aut summum] s. zu 33.5.7; ungeachtet er bereits geopfert hat (s. 37.13), ist er noch ungewifs, ob er an dem Tage kämpfen werde; vgl. 40.2. dis bene iuvantibus] nicht selten bei L.; s. 6.23.10; 7.32.17; 21.21.6. 43, 7; vgl. 29.27.3.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.