previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


[13] quid?] Anreihung eines religiösen Gesichtspunktes. Die Hdschr. hat quidem; Wfsb. dachte an quid enim (s. Hand Turs. 2, 386); ebenso Gitlbauer. Harant schreibt: quid deinde; HJM. vermutet quid <tand>-em?; vgl. 3.9.9; 9.9.6 u. a.

illae epulae] da so die Hdschr. hat und die Worte nach deorum hominumque sehr verdorben sind, so ist wohl anzunehmen, dafs das Hauptverbum (Prädikat zu epulae) ausgefallen ist; Wfsb. vermutete, dafs vor auctore einzufügen sei: <parantur (oder concelebrantur)? et vos eas>; MMüller: quo<ndam a maioribus vestris institutae sunt? et has> Gitlbauer: <fiunt. quae>; weniger passend ist es, illas epulas zu lesen, da alsdann die Hauptsache utrum . . honoris als Parenthese aufgefafst werden mufs (so Döring); über die epulae s. Preller RM. 206.

profano] ist hinzugesetzt, weil auch die Tempel dem Staate gehören.

honoris] das hdschr. hominumque ist wahr- [p. 110] scheinlich aus hominum entstanden und hat das ursprüngliche Wort (honoris) verdrängt, da hier der Gegensatz zwischen Göttern und Menschen hervorgehoben werden soll und die Erklärungwird es nur der Menschen wegen oder der Götter und Menschen (= Senatoren; s. Plut. Quaest. Rom. 80) wegen . . ?’ gesucht sein würde. Zur Sache vgl. Plut. 31: φήμης περὶ νίκης ἀβεβαίου πρότερον εἰς τὴν πόλιν ἐμπεσούσης ἐθύσατε τοῖς θεοῖς . . ., ἥκοντος δὲ τοῦ στρατηγοῦ μετὰ τῆς ἀληθινῆς νίκης ἀφαιρεῖσθε τῶν μὲν θεῶν τὴν τιμήν, αὑτῶν δὲ τὴν χαράν: Übrigens ist es auffallend, dafs L. das von ihm mehrfach in solchen Reden (s. 26.21.3; 31.48.12) geltend gemachte Argument, welches gerade Plut. 33 aufsführt, dafs der Supplikation der Triumph folgen müsse, nicht berührt. Vielleicht ist an u. St. noch mehr ausgefallen. Zu honoris ist causa zu ergänzen; Wfsb. war geneigt, noch <gratia> hinzuzufügen (vgl. Cic. de fin. 1, 36); doch s. Cic. de nat. d. 2, 37; Lael. 57; Sen. Contr. 9, Praef. 1: adeo numquam ostentationis declamavit causa, ut ne exercitationis quidem declamaverit.

Ser. Galba] dafür schreibt Harant Servio illo Galba, da die Hdschr. seruntulogalba habe (vgl. 6.40.7. 17); allein die Hdschr. hat nach Gitlbauer seruntuio galba, wo uio wohl als in den Text aufgenommene Verbesserungsvariante zu unt aufzufassen ist.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: