LENGTHENING OF WORDS. R and l after a consonant introduce an additional syllable, e.g. "Eng(e)land"
R, and liquids in dissyllables, are frequently pronounced as though an extra vowel were introduced between them and the preceding consonant: “The párts | and grá | ces óf | the wrés | t(e)lér.” A. Y. L. ii. 2. 13. “In séc | ond ácc | ent óf | his órd | (i)nánce.” Hen. V. ii. 4. 126. The Folio inserts i here, and e, Ib. iii. Prologue, 26. In the latter passage the word is a dissyllable. “If yóu | will tár | ry, hó | ly pílg | (e)rím.” A. W. iii. 5. 43. “While shé | did cáll | me rás | cal fíd | d(e)lér.” T. of Sh. ii. 1. 158. “The lífe | of hím. | Knów'st thou | this cóun | t(e)rý?” T. N. i. 2. 21. So Coriol. i. 9. 17; 2 Hen. VI. i. 1. 206. “And thése | two Dróm | ios, óne | in sémb | (e)lánce.” C. of E. v. 1. 358; T. G. of V. i. 3. 84. “Yóu, the | great tóe | of thís | assémb | l(e)ý.” Coriol. i. 1. 158. “Cor. Be thús | to thém. |Patr. You dó | the nó | b(e)lér.” Ib. iii. 2. 6. “Edm. Sír, you | speak nó | b(e)lý. |
Reg. Whý is | this réason'd?” Lear, v. 1. 28. (?) “Go séarch | like nó | b(e)lés, | like nó | ble súbjects.” P. of T. ii. 4. 50. The e is actually inserted in the Folio of Titus Andronicus in "brethren:" “Give Mú | cius búr | ial wíth | his bréth | erén.” T. A. i. 1. 347. And this is by derivation the correct form, as also is "childeren." “These áre | the pár | ents óf | these chíl | d(e)rén.” C. of E. v. 1. 360. “I gó. | Wríte to | me vér | y shórt | (e)lý.” Rich. III. iv. 4. 428. “A rót | ten cáse | abídes | no hánd | (e)líng.” 2 Hen. IV. iv. 1. 161. “The fríends | of Fránce | our shróuds | and táck | (e)língs.” 3 Hen. VI. v. 3. 18. “Than Ból | ingbróke's | retúrn | to E'ng | (e)lánd.” Rich. II. iv. 1. 17. “And méan | to máke | her quéen | of E'ng | (e)lánd.” Rich. III. iv. 4. 263. So in E. E. "Engeland." “To bé | in án | ger ís | impí | etý;
But whó | is mán | that ís | not án | g(e)rý?” T. of A. iii. 5. 56. in which last passage the rhyme indicates that angry must be pronounced as a trisyllable. “And stréngth | by límp | ing swáy | disá | b(e)léd.” Sonn. 66. So also in the middle of lines-- “Is Cáde | the són | of Hén | (e)rý | the Fífth?” 2 Hen. VI. iv. 8. 36. This is common in Hen. VI., but not I think in the other plays--not for instance in Rich. II. “That cróaks | the fá | tal én | t(e)ránce | of Dúncan.” Macbeth, i. 5. 40. “Cárries | no fá | vour ín't | but Bért | (e)rám's.” A. W. i. 1. 94. “O mé! | you júgg | (e)lér! | you cán | ker blóssom.” M. N. D. iii. 2. 282. “'Tis mónst | (e)róus. | Iá | go, whó | begán it?” Othello, ii. 3. 217. “And thát | hath dázz | (e)léd | my réa | son's líght.” T. G. of V. ii. 4. 210. “Béing | so frús | t(e)ráte. | Téll him | he mócks.” A. and C. v. 1. 2. “Lord Dóug | (e)lás, | go yóu | and téll | him só.” 1 Hen. IV. v. 2. 33. “Gráce and | remém | b(e)ránce | be tó | you bóth.” W. T. iv. 4. 76. “Of quíck | cross líght | (e)ning? | To wátch, | poor pérdu.” Lear, iv. 7. 35. “Thou kíll'st | thy míst | (e)réss: | but wéll | and frée.” A. and C. ii. 5. 27. “To táunt | at sláck | (e)néss. | Caníd | ius wé.” Ib. iii. 7. 28. So also probably "sec(e)ret," "monst(e)rous" (Macbeth, iii. 6. 8), "nob(e)ly," "wit(e)ness," T. G. of V. iv. 2. 110, and even "cap(i)tains" (French "capitaine:" Macbeth, i. 2. 34, 3 Hen. VI. iv. 7. 32, and perhaps Othello, i. 2. 53). Spenser inserts the e in some of these words, as "handeling," F. Q. i. 8. 28; "enterance," ib. 34.