εὐνῆς … τῆς κάτω, his bride who is dead. Cp. Eur. Tro. 831 “αἱ μὲν εὐνάς” (husbands), “αἱ δὲ παῖδας, ι αἱ δὲ ματέρας γεραιάς”. It would be awkward to understand, ‘the ruin of his marriage, (which is to be only) in the world below.’ πατρὸς ἔργα: he does not know that Creon is listening. λέχος, marriage, as in 573. This word, too, could mean ‘bride’ (Ai. 211): it is v. 1224 that decides our version.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.