previous next



καὶ δή, without more ado: O. C. 31 n.

θάψας, because the essential rite was the throwing of earth on the body: cp. on 80, and below, 256.—The “καί” in κἀπί is ‘and’ (rather than ‘both,’ answering to “καί” in 247); it introduces an explanation of “θάψας.

διψίαν, as Aesch. Ag. 495πηλοῦ ξύνουρος διψία κόνις”: Lucr. 2. 376bibula...arena.

κἀφαγιστεύσας (“καὶ ”.) χρή, i.e. having made the due offerings, perh. flowers (El. 896), or “στέφη” of wool. We may doubt whether the poet thought of any “χοαί” as having been poured by Antigone at this first visit; see n. on 429.—“ἀφαγιστεύσας” and “ἐφαγιστεύσας” are equally possible; but I prefer the former, because here, as v. 256 suggests, the idea is that of “ἀφοσιωσάμενος”,—having avoided an “ἄγος” by satisfying religion: see on 196ἐφαγνίσαι”.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Sophocles, Electra, 896
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 31
    • Aeschylus, Agamemnon, 495
    • Lucretius, De Rerum Natura, 2.376
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: