γενοίμαν: cp. Eur. Hipp. 732“ἀλιβάτοις ὑπὸ κευθμῶσι γενοίμαν”. ὑλᾶεν. Colonel William Mure (the author of the well-known History of Greek Literature) remarks:—‘Sophocles calls Sunium a woody promontory, a description no longer applicable. But a few stunted fir bushes, straggling over the declivity below the temple, would seem still to vouch for its propriety in his own age.’ (Tour in Greece, vol. II. p. 123: 1842.) ἔπεστι πόντου ι πρόβλημ̓: the genitive goes with “πρόβλημα”: cp. Ph. 1455“πόντου προβολῆς”: Quintus Smyrn. 9. 378 “ἐπὶ προβολῇσι θαλάσσης”. The scholiast confirms the reading of the MSS.: “ἔνθα ὑλώδης ἐξοχὴ τῆς θαλάττης ἐστί”. With ἔπεστι we understand “πόντῳ” from “πόντου”. For “ἔπεστι” after “ἐπέσται” in 1216, cp. Ant. 73, Ant. 76(“κείσομαι”), Ant. 613, Ant. 618(“ἕρπει”).
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.