ποῖ βάντος. “ποῦ βάντος” has the better MS. authority; in a question, however, between “ι” and “υ”, little weight can be claimed for our MSS. If “βάντος” meant, ‘having taken his stand,’ then “ποῦ βάντος” would be as correct as “ποῦ βεβηκότος”. But when, as here, “βάντος” is opposed to “στάντος”, it is very improbable that a writer of the classical age would have used “ποῦ” rather than “ποῖ”. Cp. Ph. 833“ποῦ στάσει”, | “ποῖ δέ μοι...βάσει”. It cannot be argued from such an example as Eur. Hec. 1057, “πᾷ βῶ, πᾷ στῶ”, that there was a tendency to repeat the same word, since “πᾷ” (unlike “ποῦ” or “ποῖ”) suits both verbs alike.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.