previous next



χρείας τῆσδ̓, ‘this urgent matter’ (as they infer it to be from the speaker's distress). So “χρεία” sometimes=‘a request’: O. T. 1435καὶ τοῦ με χρείας ὦδε λιπαρεῖς τυχεῖν;

ὑπεσπανισμένον, ‘scanted,’ i.e., ‘imperfectly done.’ With Aesch. this partic. means ‘scanted of’ a thing, ‘insufficiently provided’ with it: e.g.βορᾶς” ( Aesch. Pers. 490), “φόνου” ( Aesch. Ch. 577). Cp. Shakesp. Othello 1. 3. 267You think | I will your serious and great business scant” (i.e. ‘neglect’).


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Aeschylus, Libation Bearers, 577
    • Aeschylus, Persians, 490
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1435
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: