previous next

[3] The editors read “φέρει”; if this is original the dative to be supplied is “βροτοῖσι”, although Matthiae and Gemoll understand “φέρει” as=“bears” (on herself). Gemoll thinks that “ἄνθος” is literally a flower, and, objecting to the collective singular, proposes “ἔσθος”. But “ἄνθος” is here “bloom,” “beauty,” as in h. Dem. 107, h. Herm. 375 and often. The reading of M “θέει” is more appropriate than “φέρει” to “ἄνθος”; for the metaphorical use cf. Il. 6.45 λευκὴ δ᾽ ἐπιδέδρομεν αἴγλη”.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: