previous next

[146] The cave had an “αὐλή” in the open air (see on 26), but the “μέγαρον”, through the keyhole of which Hermes passed, must be identical with part, at least, of the “ἄντρον”. There is thus a tautology in saying “he passed through the keyhole of the hall, and made straight for the cave.” But this repetition does not warrant us in suspecting 148, 149 with Baumeister, or in seeing two recensions with Hermann.

The temple of Hermes was on the summit of Cyllene; it was in ruins by the time of Pausanias (vii. 17. 1). There is no record of the cave.

δοχμωθείς: the use of “δοχμός, δόχμιος” in Homer (Il. 12.148, Ψ” 116) shews that the verb means “turning sideways,” not, as Baumeister translates, incurvata cervice; so of a boar turning suddenly Scut. 389. The passage is no doubt a reminiscence of Od. 4.802 ἐς θάλαμον δ᾽ εἰσῆλθε παρὰ κληῗδος ἵμαντα”. There the subject is an “εἴδωλον” which is unsubstantial; here “δοχμωθείς” and “ἦκα ποσὶ προβιβῶν” 149 shew that there is no metamorphosis of Hermes, as some commentators suppose; the god only “squeezes through sideways,” like (i.e. as quickly or easily as) a wind or mist. The passage is no support to Roscher's theory of a wind-god.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: