previous next

[239] ἀΝεείλἐ αὐτόν: “ἀλέεινεν” is evidently impossible; a word parallel to “ἀμφικαλύπτει” is required by the simile. Ilgen's “ἀλέαινεν” would naturally mean “warmed himself,” which is unsuitable, and Ludwich's “ἀλέγυνεν”, “took heed to himself” quite misses the sense; this is correctly given by “ἀνειλεῖν” “cuddled himself up,” which Lohsee suggested, although his form “ἀνέειλεν” should be corrected to “ἀνεείλει” or “ἀνεείλἐ”. The latter gives a completer metathesis. For the uncontracted form cf. “κατεκόσμεε Δ 118, μετεφώνεε θ” 201 (“-ει” Ar.), “προσεφώνεε π” 308, 354, Smyth § 665, Hoffmann p. 467. For the sense cf. Plat. Symp. 206Dσυσπειρᾶται . . . καὶ ἀνείλλεται” (v.l. “ἀνειλλεῖται”).


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: