previous next


φυγὴ in a collective sense = φυγάδες τινὲς. Cf. Xen. Hell. v. 2, 9, κατάγειν ἐβούλοντο τὴν φυγήν; Aesch. Suppl 76, τᾶσδε φυγᾶς εἴ τις ἔστι κηδεμών; Aeschin. De F. ὑπὸ is joined to the verbal noun from its sense of τινὲς ἐκβεβλημένοι. Cf. c. 35, § 1, ἀφειστήκει ὑπὸ Τισσαφέρνους. φεύγειν ὑπὸ is common.

μάλιστα = ‘as nearly as possible what . . .’

τὴν πόλιν τε ὀρθοῦσθαι their state was gaining its independence of Athens, καὶ τὸν . . . δῆμον καταλελύσθαι, and their own oligarchical party was established in power. Thus in external and internal relations alike their policy was suited.

ὀρθοῦσθαι not ὠρθῶσθαι, as the liberation is not yet complete. The state was ‘coming right.’ There is a metaphor from a ship righting itself. Cf. Soph. Antig. 162, ἄνδρες, τὰ μὲν δὴ πόλεος ἀσφαλῶς θεοὶ | πολλῷ σάλῳ σείσαντες ὤρθωσαν πάλιν The present tense has in other places (e.g. ii. 60, πόλιν . . . ὀρθουμένην) the sense of ‘proceeding on the right (or prosperous) lines.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: