previous next

[169] καταλοφάδεια, properly an accusat. plur. used adverbially, formed from “κατά” and “λόφος”, as “κατωμάδιος” ( Il.23. 431) from “κατά” and “ὦμος”. The adverbial “κατωμαδόν” Curtius takes as a later form ( Il.15. 352). Translate, ‘carrying it on my neck I went to the ship, leaning on my spear, for it was no way possible (οὔ πως ἦεν) to carry it on the shoulder with one hand, for it was a huge beast.’ The four feet are tied together with the “πεῖσμα”, and Odysseus puts his head through the loop thus formed, so that the stag's body rests on his neck, the feet hanging down in front. The Schol. supposes him to lean with both hands on his spear-shaft, but it is more likely that he holds the spear in his right, and steadies the legs of the stag with his left.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: