previous next

[200] ἐνηέα, always used of close friends. Cp. Il.17. 204τοῦ δὴ ἑταῖρον ἔπεφνες ἐνηέα τε κρατερόν τε”. Benfey supposes the word to have been originally “ἐνηνής” and so to be connected with “ἀπηνής”. Curtius is inclined to support Düntzer in referring it to root “αϝ” seen in “ἀίω”, ‘to understand’ or ‘listen to,’ others again would derive it from root “αϝ”, ‘to blow’ or ‘breathe’ as if the meaning of the epithet came from the metaphor of a favourable wind. That the word means ‘kind’ or ‘true’ admits of no doubt.

ἐν ἀγῶνι, ‘in the lists;’ so inf. 260 “καλὸν δ᾽ εὔρυναν ἀγῶνα. ἀγών”, like “ἀγορά”, means primarily nothing more than ‘assembly,’ from “ἄγω”, compare “λῦτο δ᾽ ἀγών Il.24. 1, and see Lehrs, Aristarch. p. 149 ‘“Ἀγώνusurpatur proἄγυρις, συναγωγή”, Il.8. 298θεῶν ἀγών”, coll. 16. 500; 18. 376 “θεῖος ἀγών”. De “νεῶν ἀγών” cp. Il.16. 239 Il., 500.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: