previous next

[129] “Τροΐην”, Ar., as an adj., a city of Troas, not ‘the town of Troy.’ It might appear in that case better to read “Τρωιήν”, the usual form of the adj. (v. Cobet M. C. 252); but as “Τρωιός” generally, though by no means always, stands with the first syllable in thesis, it is probable that it should itself be written “Τρόϊος”: see van L. Ench. p. 84. Ar. held that H. does not use the expression “πόλις Τροίη” for ‘the town of Troy,’ but “πόλις Τρώων”, though in Od. 11.510πόλις Τροίη” (Ar. “Τροΐη”) must mean ‘Troy’; and there seems no reason to reject this sense here. Zoilos, the famous “Ὁμηρομάστιξ”, accused Homer of solecism in this line for using a plural verb instead of a singular; he must therefore have read “δῶσι”, which was probably indeed the original form of the 3rd sing. subj., answering to *dāt, not a contraction of “δώηισι”: see H. G. § 81, and Mulvany in C. R. x. p. 25. Brandreth after P. Knight reads “δώηισι Τροίην”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: