previous next

[270] μογοστόκοι Εἰλείθυιαι, both words of doubtful origin. The first is generally derived from “μόγος”, and explained ‘helping in painful labour. ’ But this does not explain the “ς”, which is probably the relic of an acc. plur., cf. 1.238δικασπόλος”; hence lit. pangs-generating (Brugm. Gr. i. 173). L. Meyer divides “μογο-στόκ-ος” and explains pang-staying (root stak, a secondary of sta?). Εἰλείθυιαι (plur. here and 19.119 only; sing. 16.187, 19.103, Od. 19.188), according to the old explanation ‘the comers,’ i.e. the goddesses that come in the hour of need; compare the forms “Ἐλευθώ, Εἰλύθυια, Εἰλύθεια”. Fäsi explains it as a personification of ‘the woman's time that is come,’ comparing John xvi. 21 “ἦλθεν ὥρα αὐτῆς”. Schulze has a full discussion of the word in Q. E. 259 ff. He also derives from the same root, but in a causal sense, they that make the child come forth. Fick connects with “ἐλεύθερος” the goddesses that liberate from pangs.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (5 total)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: