previous next

[435] We must not look upon the μισθός as anything but payment in kind, food and perhaps cloth for garments. For ἀεικέα (miserable, meagre: cf. 24.594οὔ μοι ἐεικέα δῶκεν ἄποινα”) Ar. read “ἀνεικέα”, explaining “ἔξω νείκους, τὸ ἴσον αὐτοῖς ἀπονέμουσα, ἄμεινον δέ, φησιν, ἀεικέα τὸν εὐτελῆ. ἐν δὲ τῶι πρὸς τὸ Ξένωνος παράδοξον προφέρεται ἀμεμφέα μισθόν” (Did.): a rare instance of vacillation. The simile is particularly interesting as giving us one of our few glimpses into the life of the Homeric poor. Elsewhere the working of wool is always carried out by the women of the house for themselves — even by Queen Arete in Phaiakia. Only here do we find the beginning of a special industry of wool-working, the spinning, as it would seem, being given out for payment.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: