previous next

[677] συξτὸν ναύμαχον, see on 388. We cannot be certain what βλ́ητροισι means, whether ‘in lengths’ or ‘by clamps,’ or hoops or rivets used to keep the separate pieces together. The word appears not to recur in Greek, so we have only the probabilities of the present passage to guide us. The enormous length of the “ξυστόν” is explicable if we suppose that it was really used as suggested on 388; that a hero should be able to employ it as an ordinary spear is merely a proof of his heroic strength. See also on 6.319.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: