previous next

[375] ὑπαὶ νεφέων, up to the clouds, see on 15.625. Editors unanimously read “ὑπό”, MSS. unanimously (so far as is known) “ὑπαί”. Of course the former is metrically adequate; but the latter is quite firmly established and is found occasionally in Trag. (e.g. Soph. El. 711, Aisch. Ag. 892 etc.), doubtless as an archaism. Cf. also “ὕπαιθα”, and “παραι-, μεται”- in composition. Prepositions originally being adverbs, the locative termination is unobjectionable. There seems to be no reason therefore for favouring one form at the expense of the other. It is likely enough that in many places the antiquated form in -“αι” has had to give place to the more familiar.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Aeschylus, Agamemnon, 892
    • Sophocles, Electra, 711
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: