previous next

[458] Ar. read “υἱεῖ ἐμὠκυμόρωι”, which is expressed by the “ἔμ᾽” (e)m') “ὠκυμόρωι” of most MSS. Such a crasis is without a parallel in H., unless it be in Ar.'s reading “Πηλείδἤθελ̓,1.277. There is no reason why we should not accept the reading υἷ᾽ ἐμῶι — which may have been changed to avoid the comparatively rare elision of the -“ι” — unless it be thought better to adopt Bentley's “υἷί μευ” or Nauck's “υἷί μοι”. See note on 144.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: