Method of correcting transposition in MSS
The usual way of correcting a transposition in a MS. was by drawing faint sloping lines like accent strokes
above the two transposed words. The transposition of
frater and
dare
in
Aul. 158 was corrected in some such way in the original of
BD (which, as we
have seen on p. 7, was the archetype of
EJ), for
B
has rightly
frater dare,
D has
dare frater with the transposition-sign
faithfully copied,
EJ have
dare frater with
no sign, so that in the original of
EJ these marks had been neglected.
In the Laurentian MS. of Nonius at Florence the same marks were used to correct the transposition of syllables in
lacinium, wrongly written for
lanicium (i.e.
lanitium);
but the scribe of the Harleian MS., which is a direct copy of the
Laurentian, curiously mistook them for marks of deletion,
and has written
laum. If we had not the original from
which the Harleian MS. was copied, how difficult it would have been to account for this corruption!