previous next

Great number of contractions in sixth and seventh centuries

In the sixth and seventh centuries a host of contractions were in use in various scripts, and in many cases the same sign was capable of signifying quite different words. Thus the letter s, with its contracted use indicated by a horizontal stroke above or some other mark, stood for si, sed, secundum, sunt, and on occasion also sanctus, scriptum, supra, senatus, and so on; the letter n, with accompanying mark of contraction, stood for nam, non, nunc, and also nos, nobis, noster, nomen etc. So confusing a state of matters could not be allowed to last; and accordingly we find the number gradually lessened by Carolingian and other scribes, and differentiating marks introduced to distinguish, e.g., sed from si, non from nunc.

But, as may be imagined, this change in the use of contractions was a fertile source of errors in MSS. When a scribe accustomed to one set of contractions had to copy a MS. in which a different set of contractions was used, he would inevitably make many mistakes; and even in transcribing contractions with which he was familiar he might, if the same sign were used in more than one sense, expand it now and then in a wrong way. We have many instances in our minuscule MSS. of Plautus. The identity of the signs ē for em and ē for est (also for et) has caused quid est in Pseud. 1066, written quidē in the original of CD, to be wrongly copied by the scribe of C as quidem. The identity of the signs [nmacr ] for non and [nmacr ] for nam has led to nam being substituted for non in Pseud. 521, non for nam in Pseud. 642. Especially the contractions of the relative pronouns and adverbs varied in use from time to time. We find quoniam, quom (cum, qum) and quando confused over and over again in Plautus MSS., and similarly qui, quid, quia etc. etc.1

A contraction was often indicated by a suprascript letter. Thus mi stood for mihi, mo for modo, pi for the syllable pri, pa for the syllable pra, and so on. And the u of the relative and other words was often suprascript in a more or less conventional form (cf. ch. ii. § 7).

1 These relative forms were confused even when not written in contraction. (For examples in A see Studemund's Index.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: