previous next

Errors arising from contractions

Besides the other possibilities of error arising from the use of contractions, the contraction-stroke may on occasion have been mistaken for a stroke of deletion. At any rate this is Keller's explanation of corruptions in MSS. of Horace like cesserat for concesserat, written ccesserat, with line above the first c (C. i. 28. 13); genio for ingenio (īgenio) (C. i. 27. 16); visus for invisus (īuisus) (C. iii. 27. 71). And the “apex,” the accent-stroke placed above a vowel to indicate length, especially in monosyllables such as o (e.g. Asin. 540 B), prae, se, te, nos etc., but also in the adverbs illo (e.g. Amph. 197, 203, Capt. 359, Curc. 340 B), illa etc., was occasionally mistaken for the contraction-sign: e.g. furtis est for furti se in Poen. 737; mendato for me dato in Poen. 159; unam for una adv. in Amph. 600.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: