previous next

δῆλον δ᾽ ἐκ τῶν ἔργων: ἀποβὰς γάρ: for the omission of the copula and the use of γάρ cp. § 8 σημεῖον δὲ μέγιστον and note.

περιιδεῖν, εἰ, ‘wait and see whether,’ lit. ‘look around to see if’. περιορᾶν is much more frequently used in the sense of to ‘overlook’, i. e. ‘look on without noticing’, so ‘allow’, ‘suffer’, followed by the acc. of the participle; cp. ad N. 16 ἢν μήθ᾽ ὑβρίζειν τὸν ὄχλον ἐᾷς μήθ̓ ὑβριζόμενον περιορᾷς.

ὥσπερ εἶχε, ‘as he was.’ ἔχω is frequently used as an auxiliary with adverbs (cp. § 49 ἀπροσοίστως καὶ χαλεπῶς εἶχον, &c.) and, as here, with adverbial conjunctions.

διαγαγών: see note on § 24 for the meaning of διάγειν.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Isocrates, To Nicocles, 16
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: