φίλανδροί. The word here has the bad
sense noted in Hermog. de id. III. p. 324 W. τὴν γὰρ ἀκολασίαν βούλεται νῦν δήπου σημαίνειν καὶ τὸ
μοιχεύεσθαι. Somewhat different is the force in Soph. fr. 1006 N.
(Hermog. Rhet. III. p. 324) καὶ ὁ Σοφοκλῆς
δὲ φίλανδρόν που τὴν Ἀταλάντην εἶπε διὰ τὸ ἀσπάζεσθαι σὺν ἀνδράσιν
εἶναι: and Eur. Androm. 229; while in Ep.
Titus ii. 4 φιλανδρία is a virtue.
ἐκ τούτου...γίγνονται. I follow Badham
and Hug in rejecting these words as an adscript derived from the context (a view
already suggested by Hommel). Badham writes, “si altero praedicato opus esse
credidisset Plato, quod aegre adducar ut credam, aliquanto pulcrius orationem
variasset quam γεγόνασι in γίγνονται mutando.” The three-fold repetition sounds clumsy.
γυναικὸς τμῆμα, i.e. a section of the
γυνὴ ὅλη (“Doppelweib”) of
191 B. Similarly below ἄρρενος τμῆμα refers to the ἀνὴρ
ὅλος (“Doppelmann”). With the theory of sex-characters
here expounded, cp. Hippocr. de diaet. I. 28 ff.
αἱ ἑταιρίστριαι. Timaeus ἑταιρίστριαι: αἱ καλούμεναι τριβάδες. Cp. Clem. Alex.
Paed. III. 21, p. 264 P. γυναῖκες
ἀνδρίζονται παρὰ φύσιν γαμο<*>μεναί τε καὶ γαμοῦσαι
γυναῖκες: and Ep. Rom. i. 26.
τέως ἂν. “I.q. ἕως ἄν, quamdiu” (Ast).
As this use is unique in Plato, Ast proposed to write ἕως
ἄν. In 191 B
τέως has its usual force. adhuc.
τεμάχια. “Slices”:
this recalls the comparison with ψῆτται, τέμαχος
being used esp. of fish.
συγκατακείμενοι. An example of this is
Alcibiades: see his own account in 217 D ff.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.