κυοῦσι. κύησις, “pregnancy,” is properly the condition
intermediate between conception (σύλληψις) and
delivery (τόκος). Cp. Achill. Tat. I. 10 καὶ νεανίσκος ἔρωτος πρωτοκύμων οὐ δεῖται διδασκαλίας πρὸς
τὸν τοκετόν. For the language and thought of this whole passage, cp.
Theaet. 150 ff., Phaedrus 251 A ff., Tim. 91 A: also Max. Tyr. diss. XVI.
4, p. 179 κυοῦσι δὲ πᾶσαι μὲν ψυχαὶ φύσει, ὠδίνουσι δὲ
ἔθει, τίκτουσι δὲ λόγῳ κτλ.: Clem. Al. Strom. V. 552
B: Themist. or. XXXII. p. 355 D.
ἐν τῇ ἡλικίᾳ γ. I adopt Badham's
correction τηι for τινι since the change involved is very slight and ἔν τινι ἡλικίᾳ is unexampled in Plato: cp. Gorg. 484 C
ἐν τῇ ἡλικίᾳ: Rep. 461 B; Phaedrus 209 B below; 255 A;
Meno 89 B. Plato also uses ἐν ἡλικίᾳ, e.g. Rep. 461 B: Charm. 154 A: Laws 924 E.
τίκτειν δὲ...καλῷ. There is much to be
said for Rettig's view that this sentence (as well as the next) is a gloss. As he
argues, the words “gehören also ihrem Inhalte nach nicht an die
Stelle, an welcher sie stehen, sondern sie müssten nach dem Satze ἔστι δὲ τοῦτο κτλ. folgen. An dieser Stelle collidiren
sie aber mit den gleichbedeutenden Worten τὰ δὲ ἐν τῷ
ἀναρμόστῳ...ἁρμόττον, für deren Glosse ich sie
ansehe. Worauf sollten auch die Worte ἔστι δὲ...
πρᾶγμα gehen, wenn ihnen die Worte τίκτειν
δὲ...καλῷ unmittelbar vorangingen?” It is just possible,
however, to retain the clause as a kind of parenthetic addendum to the preceding
sentence, which forestalls, somewhat confusingly, the sentences τὰ δ᾽ ...ἁρμόττον. The omission of the article before καλῷ, confirmed by the Papyrus, is certainly an
improvement. For the thought, cp. Plotin. Enn. III. V. p. 157 B.
[ἡ γὰρ...τόκος ἐστίν.] Most edd.
(except Hommel and Stallb.) agree in excising this clause as a meaningless intrusion.
Hommel and Stallb. explain the words as intended to introduce the first part of the
exposition of τόκος, viz. τόκος κατὰ σῶμα: and Stallb. renders “nam (γάρ=nemlich) viri et mulieris coitus, est ille nihil aliud
nisi τόκος.” Susemihl's comment is
“die Zeugung werde als die wahrhafte Aufhebung der Geschlechtsdifferenz
bezeichnet.” But, as Rettig shows, none of these attempts to justify the
clause are satisfactory. Perhaps it is a gloss on ἡλικίᾳ.
ἔστι δὲ τοῦτο
κτλ. Cp. Laws 773 E, 721 C γαμεῖν
δὲ...διανοηθέντα ὡς ἔστιν ᾗ τὸ ἀνθρώπινον γένος φύσει τινὶ μετείληφεν
ἀθανασίας: οὗ καὶ πέφυκεν ἐπιθυμίαν ἴσχειν πᾶς πᾶσαν κτλ.:
Cicero Tusc. I. 35 quid procreatio liberorum, quid propagatio
nominis...significant, nisi nos futura etiam cogitare?: Clem. Al.
Strom. II. p. 421 C ἐπισκευάσας τὴν
ἀθανασίαν τοῦ γένους ἡμῶν (sc. διὰ τοῦ
γάμου), καὶ οἱονεὶ διαμονήν τινα παισὶ παίδων
μεταλαμπαδευομένην.
ἐν τῷ ἀναρμόστῳ. For the connexion of
Eros with ἁρμονία, see 187
A ff.; for harmony of the body, cp. Rep. 591 D; and of the soul, Rep. 430 E ff., Phaedo 85 E ff.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.