ἐξαίφνης ἀναφαίνεσθαι. Cp. 210 E; Theaet. 162 C
εἰ ἐξαίφνης οὕτως ἀναφανήσει κτλ.
καὶ οὐ παρὰ
κτλ. I adopt Hermann's καὶ for the ὡς of the MSS. Stallb.
explains ὡς by “quippe,
nam, ut mox in verbis ὡς
ἐμοὶ...γέγονεν”: Hommel, putting a question-mark after βούλεται, renders “warum setzest du dich grade
dahin, als zum Beispiel nicht neben A.” etc.: but, if ὡς be kept, it would be best to mark a question after κατεκλίνης.
γελοῖος...βούλεται. With βούλεται, supply γελοῖος
εἶναι. For Aristoph. as γελοῖος, cp.
189 B. The sense is, as Rettig puts it,
“Was hast du γελοῖος und
ὑβριστής bei dem liebenswürdigen Tragiker
zu thun, du gehörst zu dem Spottvogel Aristophanes”:
“birds of a feather should flock together.” Rückert
suggests that the antithesis γελοῖος )( κάλλιστος may imply a reflection on “Aristophanis
forma.”
διεμηχανήσω. For erotic scheming, cp.
203 D ff.
ἐπαμύνεις. “In animated
language the present often refers to the future, to express likelihood, intention, or danger” (Goodwin,
G. M. T. § 32).
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.