previous next



Strophe 5

ἄμαχον ἀστραβῆ κίονα: An allusion to Ἕκτωρ (acc. to Greek feeling = *ἐχέτωρ) as the “upholder” is not impossible, though the metaphor is common enough.

Κύκνον: Son of Poseidon, who opposed the landing of the Greeks.

θανάτῳ πόρεν: Compare P. 5.60: ἔδωκε θῆρας αἰνῷ φόβῳ, N. 1.66: φᾶσέ νιν δώσειν μόρῳ, and Lat. dare morti, “put (in)to (the maw of) death.” Instead of flattening antique personification, let us emboss our own. πορεῖν is combined with νέμειν and διδόναι, P. 5.65.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: