previous next



θεός: The emphatic repetition gives the key to the poem. See introd.

= ὅς.

κίχε . . . παραμείβεται . . . ἔκαμψε . . . παρέδωκε: The gnomic aorist often varies with the present. Many examples in Solon, fr. XIII. (Bergk). See also Tyrtaios, fr. XII. (Bergk). In the absence of an aoristic present, the Greek often uses an aor. for concentrated action in the present with a conscious contrast to the durative. See Plat. Phaidr. 247 B. So here κίχε, ἔκαμψε, παρέδωκε) are finalities, παραμείβεται is process.

πτερόεντα = τανύπτερον. Cf. P. 5.111: τανύπτερος αἰετός.

αἰετόν: N. 3.80: αἰετὸς ὠκὺς ἐν ποτανοῖς.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: