previous next

اطر

1 أَطَرَهُ ذ , aor. اَطِرَ (S, Msb, K) and اَطُرَ , (K,) inf. n. أَطْرٌ; (S, Msb, K;) and ↓أطّرهُ inf. n. تَأْطِيرٌ; (K;) He bent it, or curved it; (S, Msb, K, &c.;) namely, a bow, (S, A,) and a twig, or the like: (A:) he laid hold upon one of its two extremities, and curved it: he bent it, or curved it; namely, anything; عَلَى شَّىْءٍ upon a thing: and the latter verb, [or both,] he bent it into the form of a hoop, bringing its two extremities together. (TA.) ― -b2- It is said of Adam, ا@للّٰهُكَانَ طُوَالًا فَأَطَّرَهُ He was tall, and God bent him, and diminished his height. (TA.) ― -b3- And one says, أَخَذَ عَلَى يَدَىِ الظَّالِمِ وَأَطَرَهُ عَلَى الحَقِّ (tropical:) [He laid hold upon the two hands, or arms, of the wrongdoer, or prevented, restrained, or withheld, him from doing that which he desired,] and bent him to [conformity with] what was right. (AA, from a trad.) And أَطَرْتَ فُلَانًا عَلَى مَوَدَّتِكَ (tropical:) [Thou hast bent such a one to love thee]. (A.) ― -b4- أَطَرَ السَّهْمَ (S, K,) aor. اَطِرَ and اَطُرَ , (K,) inf. n. as above, (S, K,) He wound an أُطْرَة upon the arrow. (S, K.) ― -b5- أَطَرَ البَيْتَ, (TK,) inf. n. as above, (K,) He made an إِِطَار, which is a thing resembling a zone or belt, to the tent or house. (K, TK.) 2 اَطَّرَ see 1, in two places. -A2- أَطَّرَتْ, inf. n. تَأْطِيرٌ She (a girl, IAar) remained in the house, or tent, of her father, some time, or long, (IAar, K,) without marrying. (IAar.) [See also 5.] 5 تأطّر ذ It (a spear) bent: (S, K:) it (a thing) became crooked, curved, or bent; as also ↓ انأطر : (K, TA:) it became bent into the form of a hoop, its two extremities being brought together. (TA.) ― -b2- تَأَطَّرَتْ She affected a bending of her person, body, or limbs, in her gait. (A.) -A2- He confined himself (K, TA) in a place. (TA.) ― -b2- تَأَطَّرَتْ She (a woman) remained, or stayed, in her house, or tent; (S, K;) she kept to it. (TA.) [See also 2.] 7 إِِنْاَطَرَ see 5. أَطْرٌ ذ The place of curvature (مُنْحَنَى) of a bow, and of a cloud: (K, TA:) an inf. n. used as a subst., and, being so used, admitting the dual form: or the bent, or curved, part of the extremity of a bow; to which Tarafeh likens the curving of the ribs of a she-camel: (TA:) and what resembles a curvature, seen in the clouds: an inf. n. in the sense of a pass. part. n. (Skr, TA.) أُطْرَةٌ ذ The sinew that is wound immediately above the notch of an arrow; (S, K;) as also ↓ إِِطَارٌ . (K.) ― -b2- The edge of the glans of the penis; (K, * TA;) as also ↓ the latter word. (K, TA.) ― -b3- The flesh surrounding the nail: (K:) pl.أُطَرٌ and إِِطَارٌ. (TA.) ― -b4- A mixture of ashes and blood with which a fracture in a cooking-pot is smeared (S, K) and repaired. (TA.) إِِطَارٌ اطار إِطار Anything that surrounds another thing: (S, A, Msb, K:) as the hoop of a tambourine, (A, Mgh, TA,) and of a sieve. (S, A, Mgh, K.) ― -b2- A ring of hair surrounding the head, the middle of it being bald. (TA.) ― -b3- ― -b4- The branches of a vine, bent, or wreathed, so as to form a covering over-head. (K.) ― -b5- See also أُطْرَةٌ, in two places. ― -b6- إِِطَارُ الحَافِرِ The part of the hoof of a horse or the like which surrounds, or extends around, the أَشْعَر [q.v.]. (S.) ― -b7- إِِطَارُ الشَّفَةِ (S, K, &c.) (tropical:) The part, (A,) or flesh, (Msb,) surrounding the lip: (A, Msb:) or the part that separates between the lip and the hairs of the mustache: (K:) or the edge of the upper lip, between the lip itself and the parts where the hair grows: (IAth:) or the rising edge, or ridge, between the part where the mustache is clipped and the lip, intermixing with the mouth. (A'Obeyd.) The Muslim should clip his mustache so that this part shall appear. (Msb, TA.) ― -b8- إِِطَارُ بَيْتٍ A thing resembling a zone, or belt, of a tent or house. (K.) ― -b9- إِِطَارِ مِنَ النَّاسِ (tropical:) A ring, or circle, of men. (K.) One says, هُمْ إِِطَارٌ لِبَنِى فُلَانٍ (tropical:) They have alighted and taken up their abode [so that they form a ring] around the sons of such a one. (A, Msb.) أَطِيرٌ ذ A sin; a crime; an offence. (S, K.) One says, أَخَذَنِى بِأَطِيرِ غَيْرِى He punished me for the sin, crime, or offence, of another than myself. (S.) مَأْطُورَةٌ ذ A bow. (A.) ― -b2- A milking-vessel of skin (عُلْبَةٌ) for the head of which a twig is bent into the form of a hoop, and put round, after which its lip is covered; (K, TA;) or, sometimes, the edges of the skin of the علبة are folded upon the hoop-formed twig, and dry upon it. (TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: