previous next

تنأ

1 تَنَأَ ذ , aor. تَنَاَ , inf. n. تُنُوْءٌ, He remained, stayed, dwelt, or abode, (T, S, M, Msb, K,) بِهِ in it, namely, a country, or town, (S, Msb,) or a place; (M;) he settled therein: (Msb:) as also تنا, (M, Msb,) not a dial. var., but formed by substitution [of ا for أ], (M,) [i. e.] by suppression of the '. (Msb.) ― -b2- تَنَأَ عَلَى كَذَا He kept, or adhered, to such a thing, inseparably. (TA.) -A2- Also, inf. n. as above, He was, or became, rich, wealthy, possessed of much property. (Msb.) تِنَآءَةٌ تنآءه تنآءة a subst. from تَنَأَ, (S, K,) meaning A remaining, staying, dwelling, or abiding [in a country, or town, or place]. (TK.) تَانِئٌ ذ Remaining, staying, dwelling, or abiding, (T, Msb,) in a country, or town [&c.]; settling therein: also pronounced تَانٍ, by suppression of the ': (Msb:) one who remains, stays, or abides, in his country, or town; (Th, TA;) i. q. دِهْقَانٌ [app. as meaning a man having a fixed abode in a district of cultivated land, or in a village or town of such a district: but see below]: (Th, K, TA:) pl. تُنَّآءٌ. (T, S, Msb, K.) It is said in a trad., لَيْسَ لِلتَّانِئَةِ شَىْءٌ, meaning For those who remain in their abodes, and go not forth with the soldiers on expeditions against the enemy, there shall be nothing; i. e., no share of the spoil. (TA.) ― -b2- Rich; wealthy; possessing much property. (Msb.) [Or A man possessing much land or other immoveable property: for this is a signification assigned to دِهْقَانٌ.]

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: