1
ذَرَقَ
ذ
, aor.
ذَرُقَ
and
ذَرِقَ
, (S, Mgh, Msb, K,) inf. n.
ذَرْقٌ, (Mgh, Msb,) said of a bird, (S, Mgh, Msb, K,)
It muted, or
dunged; (JK, Mgh, Msb;) [like
زَرَقَ;] as also ↓
اذراق , (Zj, JK, Msb, K,) inf. n.
إِِذْرَاقٌ: (JK:) it is also, sometimes, (assumed tropical:) said of a man: (S, * TA:) and the latter is sometimes (tropical:) said of a beast of prey, and [particularly] of a fox. (TA.) ― -b2- [Hence,] one says,
مَتَى تَذْرُوقٌ
عَلَى النَّاسِ (tropical:)
When wilt thou behave in a lightwitted, or
foolish, manner towards men? or
utter foul, or
obscene, language against them? (TA.) And
هٰذَا كَلَامٌ يَذْرَقُ عَلَيْهِ (assumed tropical:)
This is speech, or
language, that is deemed foul. (TA.) And
لَأَذْرُقَنَّكَ إِِنْ لَمْ تُرَبِّعْ is a phrase meaning a threat. (TA. [But how it should be rendered, unless it be said by a woman to her husband, (see
رَبَّعَ لِا@مْرَأَتِهِ,) and
لاذرقنّك be for
لَأَذْرُقَنَّ عَلَيْكَ, I know not.]) -A2-
ذَرِقَ المَالُ, [in the JK written
ذَرَقَ, but said in the TA to be like
فَرِح, meaning
The cattle suffered from eating the herb called
ذُرَق, is] from
الذُّرَقُ. (JK, TA.)
4
أَذْرَقَ
see the first sentence above. -A2-
اذرقت الأَرْضُ
The land produced [
the herb called]
ذُرَق. (S, K.)
5
تَذَرَّقَتْ
ذ
She applied
لَبَن مُذَرَّق
as a collyrium to her eyes; as also ↓
اِذَّرَقَتْ , of the measure
اِفْتَعَلَتْ: [so accord, to the copies of the K: but] in the “ Nawádir el-Aaráb ” it is said, ↓
اذرّقت
المَرْأَةُ بَالكُحْلِ signifies
the woman applied collyrium to her eyes. (TA.)
8
إِِذْتَرَقَ
see what next precedes, in two places.
ذَرْقٌ
ذ
Dung (JK, S, Mgh) of a bird; (S, Mgh;) as also ↓
ذُرَاقٌ : (AZ, TA:) [or] of the bustard (
حُبَارَى) and the like: (JK:) the former word an inf. n. used as a subst. in this sense. (Mgh.)
ذُرَقٌ
ذ
A certain plant, resembling
فِسْفِسَة; (JK;)
a certain herb, (TA,)
i. q.
حَنْدَقُوقٌ [the
herb lotus, melilot, sweet trefoil, or
bird's-foot-trefoil: so in the present day]: (JK, IDrd, S, K:)
it has a slight and sweet odour, and grows in [
plains such as are called]
قِيعَان,
and in places where water collects and stagnates; and sheep, or goats, suffer from eating it, and sometimes become distended in their bellies: (AHn, TA:) n. un. with
ة. (AHn, JK, TA.)
ذُرَاقٌ
ذ
: see
ذَرْقٌ.
لَبَنٌ مُذَرَّقٌ
ذ
Milk mixed with water: (AZ, S, K:) [like
مُذَلَّقٌ.]