previous next

1 زَاغَ ذ , (IDrd, O, K,) aor. يَزُوغُ, (IDrd, O,) inf. n. زَوْغٌ, (IDrd, O, K,) He declined, deviated, swerved, or turned aside, (IDrd, O, K,) from the right course or direction, (IDrd, O,) and from the road; as also زاغ, aor. يَزِيغُ, inf. n. زَيْغٌ, which latter is the more chaste: (O, TA:) the former is a dial. var. of the latter. (Msb in art. زيغ.) ― -b2- And زاغ فِى المَنْطِقِ, (Yz, O, K,) aor. يَزُوغُ, (Yz, O,) inf. n. زَوَغَانٌ, He declined, or deviated, from the right way in speech. (Yz, O, K.) ― -b3- See also 4. -A2- It is also trans.: (O, TA:) you say, زاغ قَلْبَهُ, (O, K, * TA,) aor. يَزُوغُ, (O, TA,) He made his heart to decline, deviate, swerve, or turn aside. (O, K, * TA.) رَبَّنَا لَا تَزُغْ قُلُوبَنَا, with fet-h to the ت and damm to the ز, [O our Lord, make not our hearts to decline from the right way, in the Kur iii. 6, commonly read تُزِغْ, (see 4 in art. زيغ,)] is an extr. reading of Náfi. (O, TA.) ― -b2- [Hence, app., if it be correct,] زاغ النَّاقَةَ, (O, K,) aor. يَزُوغُ, inf. n. زَوْغٌ, (O,) He pulled the she-camel by the nose-rein: (O, K:) so says Ibn- 'Abbád: but [Sgh says,] the verb in this sense is with the unpointed ع only; which Ibn-'Abbád states to be the better known. (O, TA.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: