previous next

صأب

1 صَئِبَ رَأْسُهُ ذ His head abounded with صُؤَاب [or nits]; (S, M, K;) as also ↓ اصأب . (S, K.) صَئِبَ مِنَ الشَّرَابِ, (M, K,) aor. صَاَ^َ , (K,) inf. n. صَأْبٌ, (M,) He was, or became, satisfied, and filled, with drink: (M, K:) or صَئِبَ [alone] he drank much water. (S.) 4 أَصْاَ^َ see the preceding paragraph. صُؤْبَةٌ ذ A granary, or granaries, (أَنْبَار,) of wheat (طَعَام). (K.) ― -b2- And A place where dates are dried: so in the dial. of the people of El-Felj. (TA in art. حضر.) صُؤَابٌ ذ : see the next paragraph, in three places. صُؤَابٌ ذ , (S, K,) vulgarly pronounced صُوَابَة, without., (MF, TA,) A nit; i. e. an egg of a louse; (S, K;) and an egg of a flea; (K;) but accord. to some, not applied to the latter unless tropically: (MF, TA:) accord. to IDrst, a young louse: (TA:) or the eggs of the flea and of the louse; as also ↓ صُؤَابٌ : (M:) [or,] accord. to the S and K, ↓ صُؤَابٌ and صِئْبَانٌ, (TA,) the latter of which is vulgarly pronounced صِيبَان, without ', (MF, TA,) are pls. of صُؤَابَةٌ; but the former of them is a coll. gen. n., of which صُؤَابَةٌ is the n. un.: (TA:) Yaakoob has erroneously asserted that one should not say صِئْبَانٌ. (M, TA.) ― -b2- ↓ صُؤَابٌ is also sometimes applied to (assumed tropical:) The small pieces of gold that are taken forth from the dust, or earth, of the mine. (IDrst, TA.) In the following verse, cited by IAar, “ حَيَّايَا رَبِّ أَوْجِدْنِى صُؤَابًا
فَمَا أَرَى الطَّيَّارَ يُغْنِى شَيَّا
” the poet means, [O my Lord,] cause me to find gold like صُؤَاب [or nits], whole, or sound, not broken into minute parts; [for I see not the طَيَّار to stand in any stead; شَيَّا being for شَيْئًا;] by the طيّار meaning the minutest pieces of gold that the wind blows away. (M, L, TA.) ― -b3- And [the pl.] صِئْبَانٌ signifies [also] (assumed tropical:) Hoar-frost formed into grains like small pearls. (A'Obeyd, L, TA.) [And drops of fine rain are said to be likened to صِئْبَان: see Ham p. 796. See also صَبِىٌّ (in art. صبو), last sentence.] مِصْأَبٌ ذ A man who drinks much water: (S:) or who satisfies and fills himself with drink. (K.)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: