Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
root:
root E
عب
عبأ
عبث
عبد
عبر
عبس
عبط
عبق
عبقر
عبك
عبل
عبهل
عبو
عبى
عتب
عتد
عتر
عتق
عتك
عتل
عتم
عته
عتو
َند
عتى
عث
عثر
عثكل
عثم
عثن
عثو
َند
عثى
عج
عجب
عجر
عجرف
عجز
عجس
عجف
عجل
عجم
عجن
عجو
َند
عجى
عد
عدس
عدف
عدل
عدم
عدن
عدو
عذب
عذر
عذط
عذف
عذق
عذل
عذو
عذى
عر
عرب
عربد
عربن
عرتب
عرتن
عرج
عرجن
عرد
عرس
عرش
عرص
عرصف
عرض
عرضن
عرطب
عرف
عرفج
عرفط
عرق
عرقب
عرك
عرم
عرمض
عرن
عرو
عرى
عز
عزب
عزر
عزف
عزق
عزل
عزم
عزو
عزى
عس
عسب
عسج
عسجد
عسر
عسف
عسكر
عسل
عسلج
عسم
عسو
عسى
عش
عشب
عشر
عشرق
Qَُسِ
عشرن
عشق
عشو
Qَُسِ
عشى
عص
عصب
عصد
عصر
عصف
عصفر
عصل
عصم
عصو
عصى
عض
عضب
عضد
عضرط
عضرفط
عضل
عضم
عضه
عضو
عط
عطب
عطد
عطر
عطرد
عطس
عطش
عطف
عطل
عطن
عطو
عظل
عظلم
عظم
عظو
ْر
عظى
عف
عفج
عفر
عفص
عفل
عفن
عفو
عفى
عق
عقب
عقد
عقر
عقرب
عقص
عقف
عقفر
عقل
عقم
عقو
عقى
عك
عكب
عكد
عكر
عكز
عكس
عكف
عكم
عكن
عل
علب
علث
علج
Qَُسِ
علجن
علد
علس
علط
علف
علق
علقم
علك
علم
علن
علند
علو
على
عم
عمت
عمج
عمد
عمر
عمرد
عمش
عمق
عمل
عملق
عمن
عمه
عمى
عن
عنب
عنبر
عنبس
عنت
عنج
عنجف
عند
عندأ
عندلب
عندم
عنز
عنس
Qَُسِ
عنصر
Qَُسِ
عنصل
عنف
عنفق
عنق
Qَُسِ
عنقد
عنكب
عنم
عنو
عنى
عه
عهج
عهد
عهر
عهل
عهن
عو
عوج
عود
عوذ
عور
عوز
عوش
عوص
عوض
عوط
عوف
عوق
عول
عوم
عون
عوه
عوى
عى
عيب
عيث
عيج
Qَُسِ
عيد
عير
عيس
عيش
عيص
عيط
عيف
عيق
عيل
عيم
عين
عيه
entry:
عَقَدَ الحَبْلَ
عَقَّدَ
عَاقَدْتُهُ عَلَى كَذَا
اعقدهُ
تعقّد
تعاقدوا
انعقد
اعتقدهُ
استعقدت
عَقْدٌ
عِقْدٌ
عَقَدٌ
عَقِدٌ
عُقْدَةٌ
عَقَدَةٌ
عَقِدَةٌ
عَقَدَانٌ
عَقِيدٌ
عَقِيدَةٌ
عَاقِدٌ
عِنْقَادٌ
عُنْقُودٌ
أَعْقَدُ
مَعْقِدٌ
مُعْقَدٌ
مُعَقَدٌ
مُعَقِّدٌ
مِعْقَادٌ
مَعْقُودٌ
مُعَاقِدٌ
مُعْتَقَدٌ
يَمِينٌ مُنْعَقِدَةٌ
يَعْقِيدٌ
This text is part of:
Table of Contents:
عُقْدَةٌ ذ A knot; a tie; (L, Msb;) pl. عُقَدٌ. (L.) [Hence النَّفَّاثَاتُ فِى العُقَدِ: see art. نفث. And العُقْدَةُ meaning (assumed tropical:) The star a Piscium; as being in the place of the knot of the two strings: the same, app., that is called الخَيْطَيْنِ ↓ عَقْدُ , mentioned by Freytag under عِقْدٌ. Hence also] one says, تحلّلت عُقَدُهُ [lit. His knots became loosed, or untied], meaning (assumed tropical:) his anger became appeased. (S, A, O, K.) And فِى عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ (assumed tropical:) In his judgment and his consideration of his own affairs is a weakness. (TA.) And حَصِيفُ العُقْدَةِ, occurring in a letter of 'Omar, means (assumed tropical:) [Firm] in judgment, and in the management, conducting, ordering, or regulating, of affairs. (TA in art. حصف.) And فِى لِسَانِهِ عُقْدَةٌ (S, O, L, K *) (assumed tropical:) In his tongue is an impediment [as though it were tied], or a distortion. (L. [See عَقِدَ.]) ― -b2- The knot, tie, or bond, (L,) or the obligation, (O, K,) of marriage, (O, L, K,) and of anything, (O, K,) as a sale and the like: (TA:) and the ratification (O, L, Msb) of marriage (O, Msb) &c., (Msb,) or of anything. (L.) It is said in a trad. relating to prayer, لَكَ مِنْ قُلُوبِنَا عُقْدَةُ النَّدَمِ, meaning [We offer to Thee, from our hearts,] the ratification of the resolution to repent. (L.) ― -b3- A promise of obedience, or vow of allegiance, ratified to persons in acknowlegment of their being prefects, or governors: (O, L, K, * TA:) from عُقْدَةُ الحَبْلِ [the knot, or tie, of the cord or rope]: (O:) thus in the saying, in a trad. of Ubeí, هَلَكَ أَهْلُ العُقْدَةِ [Those who have received the promise of obedience &c. have perished; virtually meaning the same as the saying in the sentence here following]. (L.) And [hence also] The prefecture over, or government of, a town, country, province, or the like: pl. عُقَدٌ: (L, K, TA:) thus in the saying of 'Omar, هَلَكَ أَهْلُ العُقَدِ [The possessors of the prefectures &c. have perished]. (L.) ― -b4- Also A place where a knot, or node, is formed: and [particularly] an uneven juncture (عَثْمٌ) [of a bone] in the arm: (S, O, K:) thus in the saying, جُبِرَتْ يَدُهُ عَلَى عُقْدَةٍ [His arm was set and joined unevenly, so that a node, or protuberance, was produced in the bone]: (S, O:) and in like manner one says, جَبَرَ عَظْمَهُ عَلَى عُقْدَةٍ He set and joined his bone unevenly. (L.) ― -b5- [Hence also A joint, i. e. an articulation, of the fingers: and a bone of a finger, i. e. any one of the phalanges: it is used in both of these senses in the present day: and العُقْدَةُ مِنَ الأَصَابِعِ occurs in the Msb, in art. نمل, in explanation of الأَنْمَلَةُ; which is generally expl. as meaning “ the head of the finger, ” or “ the portion in which is the nail. ” (See also مَعْقِدٌ.) ― -b6- A knot, or joint, of a cane and the like. And what is termed A knot in the horn of a mountain-goat (as in the S and K in art. حيد) and the like. ― -b7- A knot in a tree. ― -b8- A node, of a plant, whence a leaf shoots forth: a bud, or gem, of a plant: and any fruit, or produce, of a plant, forming a compact and roundish head; by some termed حَسَكَةٌ, n. un. of حَسَكٌ, q. v. ― -b9- العُقْدَتَانِ signifies The nodes of a planet. (See تِنَّينٌ.) ― -b10- And عُقْدَةٌ signifies also Any small nodous lump; such as the substance of a ganglion; see غُدَّةٌ: and a gland, or glandular body; see غُنْدُبَةٌ. And A knob in a general sense. ― -b11- And hence,] The penis of a dog (IAar, A, O, L, K) compressus in coitu, et extremitate turgens: otherwise it is not thus called: (IAar, O, L:) and when this is the case, the epithet ↓ أَعْقَدُ is applied to the dog. (IAar, O.) -A2- Also An estate consisting of land, or of land and a house, or of a house or land yielding a revenue, or of a house and palm-trees, or the like, syn. ضَيْعَةٌ, (S, A, O, L, K,) and عَقَارٌ, which a person has acquired (اِعْتَقَدَهُ) as a possession. (O, L, K.) ― -b2- Any land abounding with herbage (K, TA) and with trees. (TA.) A place abounding with trees or palm-trees; (S;) or with trees and palm-trees; (O, L, K;) or with trees of the kinds called رِمْث and عَرْفَج, or, accord. to some, not of the latter kind, (L, TA,) serving for pasturage: (TA:) or a garden of many palm-trees, surrounded by a wall: and a town, or village, abounding with palm-trees, the crows of which are not made to fly away: (Ibn-Habeeb, L:) [whence] it is said in a prov., آلَفُ مِنْ غُرَابِ عُقْدَةٍ [More familiar than the crow of a place abounding with trees or palm-trees]; because its crow is not made to fly away, (S, O, L, K, [or, as in some copies of the S and K, does not fly away,]) on account of the abundance of its trees; (K;) [or مِنْ غُرَابِ عُقْدَةَ than the crow of ' Okdeh; for] عُقْدَة is perfectly decl. as a name for any fruitful land, and is imperfectly decl. as a proper name of a particular land (O, K) abounding with palmtrees. (O.) Also Herbage, or pasturage, sufficient for camels: (O, K:) or a place abounding with herbage, or pasturage, sufficient for cattle. (TA.) And Pasturage such as is termed جَنْبَة, (O, L, K, [in the CK جَنَبَة, and in my MS. copy of the K جُنْبَة,]) remaining from the next preceding year; also termed عُرْوَةٌ: (O, L:) or remains of pasturage: (L:) pl. عُقَدٌ (O, L) and عِقَادٌ. (L.) And accord. to the copies of the K, it signifies also Camels, or cattle, that are constrained to feed upon trees: but [this is evidently a mistake; for] it is said in the L, [as also in the O,] sometimes camels, or cattle, are constrained to feed upon trees, and these [trees] are termed عُقْدَة and عُرْوَة; but while the جَنْبَة exists, the trees are not termed عُقْدَة nor عُرْوَة. (TA.) ― -b3- Also Anything whereby a man feels himself to be well established, and whereon he relies; from the same word signifying “ a garden of many palmtrees, surrounded by a wall; ” because, when a man has this, he considers his condition to be well established: (L, TA:) or a thing, (K, TA,) or an estate consisting of land or of land and a house &c., (عَقَارٌ, O,) in which is a sufficiency for a man: (O, K, TA:) pl. عُقَدٌ. (TA.) -A3- See also عِقْدٌ.
An Arabic-English Lexicon. London. Williams and Norgate. 1863.
The U.S. Department of Education, The Max Planck Society provided support for entering this text.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.