previous next
45. About this time deputies came from Tralles, from Magnesia on the Maeander, and from Ephesus, to surrender those cities. [2] Polyxenidas had quitted Ephesus, as soon as he heard of the battle; and, sailing with the fleet as far as Patara, in Lycia, where, through fear of the Rhodian fleet stationed at [p. 1702]Megiste, he landed, and, with a small retinue, pursued his journey, by land, into Syria. [3] The several states of Asia placed themselves under the protection of the consul and the dominion of the Roman people. He was now at Sardis, whither Publius Scipio came from Elaea, as soon as he was able to endure the fatigue of travelling. [4] Shortly after, a herald from Antiochus solicited through Publius Scipio, and obtained from the consul, permission for the king to send ambassadors. In a few days' time, Zeuxis, who had been governor of Lydia, and Antipater, the king's nephew, arrived. [5] These, having first had a meeting with Eumenes, whom they expected to find most averse to peace, on account of old disputes, and [6??] seeing him better disposed than they or the king could have hoped, addressed themselves then to Publius Scipio, and through him to the consul: [7] and a numerously attended council being granted to them at their request to declare their commission, Zeuxis said, “we have not any thing to propose ourselves, but rather to inquire from you, Romans, by what atonements we can expiate the error of our king, and obtain pardon and peace from our conquerors. You have ever pardoned, with the greatest magnanimity, vanquished kings and nations. [8] With how much greater and more placable spirit ought you to act now, after your late victory, which has made you masters of the whole world! You ought now, like deities laying aside all disputes with mortal beings, to protect and spare the human race.” [9] It had been determined, before the ambassadors came, what answer should be given them; and it was agreed that Africanus should deliver it. [10] He is said to have spoken thus: “Of those things that are in the gift of the immortal gods, we, Romans, possess as much as the gods have been pleased to bestow. [11] In every state of fortune we have had, and have, the same spirit for this, under the sway of our reason: prosperity has never elated, nor adversity depressed it. [12] Of the truth of this, (to omit other instances,) I might produce your friend Hannibal as a convincing proof: but I can appeal to yourselves. We now conquerors offer to you conquered the same conditions which we offered to you when on an equal footing, at the time that you made proposals [13??] of peace, after we crossed the Hellespont, before we beheld the king's camp or army, when the chance of war was equal and the issue uncertain. Resign all pretensions in Europe, and cede that part of Asia which [p. 1703]lies on this side of Mount Taurus. [14] Then, towards the expenses of the war, ye shall pay fifteen thousand talents of Eubœa;1 five hundred immediately, two thousand five hundred when the senate and people of Rome shall have ratified the peace, and one thousand annually for twelve years after. It likewise pleases us, that four hundred talents be paid to Eumenes, and the quantity of corn remaining unpaid, of what was due to his father. [15] When we shall have settled these articles, it will be a sort of pledge, that we may consider it certain that you will perform them, if you give twenty hostages such as we shall choose. [16] But it never will be clear to us that the Roman people will enjoy peace where Hannibal shall be. Him, therefore, we demand, above all. [17] Ye shall also deliver up Thoas, the Aetolian, the fomenter of the Aetolian war, who armed you against us by the assurances of their support, and them by assurances of yours; and, together with him, Mnesilochus, the Acarnanian, and Philo, and Eubulidas, of Chalcis. [18] The king will now make peace under worse circumstances on his side, because he makes it later than he might have done. If he now causes any delay, let him consider, that it is more difficult to pull down the majesty of kings from the highest to the middle stage, than it is to precipitate it from the middle to the lowest.” The ambassadors were sent by the king with these instructions, that they should accede to any terms of peace. [19] It was resolved, therefore, that ambassadors should be sent to Rome. The consul distributed his army in winter quarters at Magnesia, on the Maeander, Tralles, and Ephesus. A few days after, the king brought the hostages to Ephesus to the consul; the ambassadors also, who were to go to Rome, arrived. [20] Eumenes set out for Rome at the same time with the king's ambassadors, and they were followed by [21??] embassies from all the states of Asia.

1 About 2,900,000l.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1873)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1873)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
hide References (71 total)
  • Commentary references to this page (26):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.30
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.12
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.13
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.13
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.31
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.37
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.39
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.51
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.51
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.26
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.44
  • Cross-references to this page (33):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Legati
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Maeander
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Magnesia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Mnasilochus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Patara
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Philoneni
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Romanae
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Senatus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Talentum
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Thoas
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Tralles
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Antiochus Magnus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Antipater.
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Asia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Zeuxis
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Caduceator
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, L. Cornelius Scipio
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, P. Cornelius P. F. Scipio
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Ebulidam
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Ephesus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Eubul?dam
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Eumenes
    • A Dictionary of Greek and Roman Antiquities (1890), SOCII
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), E´PHESUS
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), MAGNE´SIA
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), TRALLES
    • Smith's Bio, Eu'menes Ii.
    • Smith's Bio, Mnasi'lochus
    • Smith's Bio, Musaeus
    • Smith's Bio, Philon
    • Smith's Bio, Polyxe'nidas
    • Smith's Bio, Thoas
    • Smith's Bio, Zeuxis
  • Cross-references in notes to this page (1):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (11):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: