previous next

"Although, Quirites, I do not suppose that you are unaware of the good fortune and success which have marked my administration, nor of the two thunderbolts which have within these last few days fallen upon my house, seeing that you were at one time spectators of my triumph, and at another [2??] were watching the obsequies of my children, still I ask you to allow me to make a comparison in a befitting spirit between the prosperity of the republic and my own private fortunes. [3] "On my departure from Italy I ordered the fleet to leave Brundisium at sunrise. In nine days I brought up at Corcyra with all my ships. Five days later I offered sacrifice to Apollo at Delphi on behalf of myself and of your fleets and armies. [4] Four days brought me from Delphi to the camp, where after taking over the army I made changes in certain matters that were seriously interfering with the chances of victory. As the enemy camp was unassailable, and the king could not be forced into an engagement, I advanced and cleared the pass in spite of the force posted to defend it, and advanced to Petra. [5] Here I forced the king to give battle and defeated him. Macedonia submitted, and in a fortnight I finished a war which for four years the consuls before me had conducted in such a way that each handed on to his successor a more serious task than he had received. [6] The fruits of that victory showed themselves in further successes; the cities of Macedonia made their surrender; the royal treasure fell into our hands; the king himself was captured with his children in a temple at Samothrace, almost as though the gods had delivered him into our power. Even I began to regard my good fortune as something too great, and therefore distrusted it. [7] I began to fear the perils of the sea, whilst carrying the royal treasury into Italy and transporting my victorious army.

[8] "We had a favourable voyage, and after all had reached Italy safely, and there was nothing more for me to pray for, my one ardent desire was that in the usual turn of Fortune's wheel the change might affect my house rather than the commonwealth. I hope, therefore, that its continued prosperity has been secured by the signal calamity which has overtaken me. [9] As though in mockery of mortal grief, my triumph intervened between the death of my two sons. Both Perseus and myself may now be regarded as noteworthy examples of the lot which awaits men. [10] He, himself a captive, has seen his children led as captives before him, but still, he has them safe and sound; I, who have triumphed over him, went from the funeral of one of my sons in my chariot to the Capitol, and returned to find the other at the point of death. [11] Out of all my sons, not one remains to bear the name of Lucius Aemilius Paulus. As though I had a large family, two have been adopted by the Cornelian and Fabian houses; there is not a Paulus left except myself. [12] But your happiness and the good fortune of the republic are my consolation in this ruin of my house." The self-restraint which this speech evinced made a far greater impression upon his audience than if he had indulged in tearful laments over his bereavement.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, 1881)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1880)
load focus Summary (Latin, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus English (William A. McDevitte, Sen. Class. Mod. Ex. Schol. A.B.T.C.D., 1850)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1881)
load focus English (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
hide References (25 total)
  • Commentary references to this page (10):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.14
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.13
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.42
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.33
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.35
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.36
  • Cross-references to this page (4):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Petra
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Cornelia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, L. Cornelius Scipio
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), PETRA
  • Cross-references in general dictionaries to this page (11):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: