This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
22. [22] 1. consules] s. 32.31.1 ff. Bellonae] s. zu 26.1.1. [2] separatim] im Gegensatz zu communem; s. 26.26.5. 28, 1. [3] Italiam] s. 32.28.9. [p. 41] [4] transgredientis] = cum iam transgrederentur, oder als Conatus zu nehmen; dagegen heifst es 32, 30, 1; Boiorum exercitus..traiecerat Padum. vicos] s. 32.30.6. [5] de honore diis..habendo] nicht die bereits 32.31.6 gehaltene Supplicatio, welche sonst gewöhnlich Anwartschaft auf den Triumph giebt (s. Cic. ad fam. 15, 5, 2), sondern der Triumph selbst war ursprünglich ein Dankfest für die Götter gewesen und konnte wegen der Opfer und Geschenke, die denselben immer dabei dargebracht wurden, auch später noch als solches betrachtet werden; s. 38.48.14; 45.39.9: non homines tantum sed deos etiam suo honore fraudaturi. diis quoque enim, non solum hominibus debetur;..pars non minima triumphi est victimae praecedentes, ut appareat dis grates agentem imperatorem ob rem publicam bene gestam redire; vgl. 26.21.3; 37.59.1; 39.4.2. [6] illum] näml. Cornelium; dazu mufs wohl aus valuisse genommen werden valere oder valere posse. [7] in Gallia..] dies ist 32.30.1 ff. nicht erwähnt. [8] nominabant] 'sie machten namhaft'; s. 31.2; 1.32.6 u. a.; aus nominabant ist zu dem Folgenden dicebant zu denken; vgl. 40.9.2. Ligurium] die gens Liguria erwähnt noch Cic. ad fam. 16, 18, 3; ad Att. 11, 9, 2 u. a. [9] oppidorum] s. 32.29.8. pignore] sie hatten keine Geiseln gestellt; vgl. 28.34.9; 43.10.3. [10] perseverantia] s. 4.42.4; 7.18.9.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

