This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
8. proque lege] s. zu 29.19.10. postero die] ob die Abstimmung an demselben erfolgt ist, geht aus den Worten nicht hervor. [2] Brutorum] * obsederunt]* rogationi]* remissa est *] das Perf. Ind. nach non prius (ante) quam, wie 12.8; 33.7.12 u. a.; s. zu 23.30.4; vgl. 10.6. [3] quin . . abrogarent] kurz statt quin abrogaretur, et omnes tribus abrogarunt; s. 23.24.3. viginti annis] s. 6.9. 8, 4—9. Catos Abfahrt nach Spanien. Emporiä. Val. Max. 4, 3, 11; Zon. 9, 17. [4] sociorum] der griechischen Städte an der Küste Italiens, welche nach ihren Bündnissen Schiffe statt Truppen stellten. Lunae portum] s. 39.21.4; Plin. 3, 50: oppidum Luna portu nobile; Lucan 2, 426: Macra. . percurrit in aequora Lunae; der j. Golf von Spezzia, welcher nach der nördlich an der Mündung des Macra, gegen 7 Meilen von Pisa gelegenen Stadt Luna (s. 56.2) genannt war. convenire iusso] s. 6.22.8; 10.33.9. [5] edicto . . misso] ist Mittel zu navibus. . contractis; unter diesen sind Transportschiffe zu verstehen; vgl. 29.26.3. edixit] nach dem vorhergehenden edicto . . misso (vgl. § 6) ist stilistisch nachlässig; anders 59.6; zur Sache s. Charisius II 205 K.: M. Cato dierum dictarum de consulatu suo: ‘laudant me maximis laudibus, tantum navium, tantum exercitum, tantum commeatum non opinatum esse quemquam hominem comparare potuisse; idem tam maturo me comparavisse.’ portum Pyrenai] vgl. Gell. 4, 17, 15: Cato dicit in oratione, quam de consulatu suo habuit, ita: ‘hos’ inquit ‘fert ventus ad priorem Pyrenaeum, quo proicit in altum’; vgl. Plin. 3, 22: Pyrenaea Venus in latere promunturii (der Pyrenäen; j. Cap Creus), daher portus Veneris, j. port de Vendre. [p. 106] sequerentur] näml. ihm selbst mit den Kriegsschiffen; dafs es in einer bestimmten Zeit geschehen und der Hafen nur der Sammelplatz sein soll, folgt erst § 6. [6] Ligustinos montes . .] s. 21.26.3; 26.19.1 f.; der ligurische Apennin, von Luna bis in die Gegend von Genua, und die südlichen Teile der Westalpen. sinumque Gallicum] j. Golf von Lyon; vgl. 26.19.11. edixerat] * Rhodam] östlich von Emporiä, j. Rosas. praesidium] die Spanier haben also selbst den äufsersten Punkt der Provinz besetzt. Den Zustand Spaniens schildert Liv. erst Kap. 18; vgl. zu 31.14.4 ff. [7] Emporias] j. Ampurias; s. zu 2.60.1; CIL. II S. 615; Ukert 2, 1, 423; vgl. Charis. II S. 207: M. Cato dierum dictarum de consulatu suo: ‘deinde postquam Massiliam praeterimus, inde omnem classem ventus auster lenis fert; mare velis florere videres. ultra angulum Gallicum ad Illiberim adque Ruscinonem deferimur; inde nocte aura profecti sumus’.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.