32. [1-4] princip., c. 9, 4; 10. [p. 212] aliquant., vgl. 25.9.10. infreq. aed., 31.23.4: qua infrequentissima urbis sunt; ib. § 5: frequentia aedificiis loca; 35, 1, 6; 36, 22, 7. teneb., nahmen ein, 28, 1, 7. strage r., den Trümmerhaufen, 42, 63, 4: ex ipsa ruinae strage; 35, 30, 5. [6-9] recept. cani, s. 4.31.3; daneben receptui canere, s. 34.39.13; 42.59.11, vgl. c. 29, 3: tubicines canere; 35, 18, 6: bellicum cani. rabie, vgl. 2.47.6: ea desperatio Tuscis rabiem accendit. ne tum q., c. 31, 7; 22. 11, 1. ad q. versi, wie 1.7.2: ad caedem vertuntur, vgl. 2.11.1; ib. 62, 2 u. a. obmol. ist durch die Verbindung mit munienda auf die zu errichtende Mauer bezogen, während es sonst von dem entgegen zu stellenden Material gesagt wird = obmoliendo claudere, obmoliendis saxis etc. claudere, vgl. 33.5.8; das Wort scheint sich vor L. nicht zu finden. in pernic., so dass diese das Resultat sein würde, s. 22.26.5: in contumeliam; 42, 39, 7: in pignus; 35, 26, 10 u. a., vgl. 34.49.1. qua pr. etc. ist nicht bestimmt berichtet; aber 36.45; 37.9.4 ist die Stadt auf Seiten der Römer. in f. ven., 36.28.4. [10-11] ab Ant. ist zu auxilii gezogen, da ein Begriff wie petendi neben spe nicht passend war. spatio sumpto könnte Nachsatz sein, ist aber als Vorbereitung zu dem folg. neuen Vordersatz gezogen; der folg. abl. abs. ist nicht ohne Härte asyndetisch angefügt und als besonderes Moment vorangestellt, so dass der Erfolg des tentare durch den neuen Satz postquam tum hinzuzufügen war. interim wie c. 11, 6; 5, 19, 4: indicto dilectu ipse interim intercurrit. pacti, ne, 22.52.3. eludere, ihr Spiel, ihren Spott treiben, vgl. 29.31.11; 21.50.2; Tac. Ann. 16, 28: impune eludere. [p. 213] [12-13] ab hac. v., sogleich nach, 26, 15, 5: ab hoc sermone; vgl. 44.34.6: ab his praeceptis; 24, 22, 6. resistere, er selbst den noch dastehenden; revocare, durch die Tuba. captas urbes, ein mehrfach ausgesprochener Grundsatz, nach welchem das se dedere und vi, bello, iure belli capi unterschieden wird, s. 2.17.6; 7.27.9; 26.32.2; 28.43.14; 44.45.7 u. a.; Sall. I. 91, 7, 1: armis aut deditione; Cic. Off. 1, 11, 35 u. a.; die dediticii blieben wenigstens frei; die bello, vi capti wurden getödtet oder in die Sklaverei verkauft; zur Sache vgl. Tac. H. 3, 19: expugnatae urbis praedam ad militem, deditae ad duces pertinere. potentiora, s. 1.31.7: pax vineaque impetrata; 8, 35, 4; 9, 44, 16 u. a. fides const., er hielt sein Wort, vgl. 2.13.9. urbem leges, die Stadt wird zum Ersatz für die erlittene Unbill für frei erklärt, s. 35.46.10; 38.39.12; 29.21.7.
This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
32. [1-4] princip., c. 9, 4; 10. [p. 212] aliquant., vgl. 25.9.10. infreq. aed., 31.23.4: qua infrequentissima urbis sunt; ib. § 5: frequentia aedificiis loca; 35, 1, 6; 36, 22, 7. teneb., nahmen ein, 28, 1, 7. strage r., den Trümmerhaufen, 42, 63, 4: ex ipsa ruinae strage; 35, 30, 5. [6-9] recept. cani, s. 4.31.3; daneben receptui canere, s. 34.39.13; 42.59.11, vgl. c. 29, 3: tubicines canere; 35, 18, 6: bellicum cani. rabie, vgl. 2.47.6: ea desperatio Tuscis rabiem accendit. ne tum q., c. 31, 7; 22. 11, 1. ad q. versi, wie 1.7.2: ad caedem vertuntur, vgl. 2.11.1; ib. 62, 2 u. a. obmol. ist durch die Verbindung mit munienda auf die zu errichtende Mauer bezogen, während es sonst von dem entgegen zu stellenden Material gesagt wird = obmoliendo claudere, obmoliendis saxis etc. claudere, vgl. 33.5.8; das Wort scheint sich vor L. nicht zu finden. in pernic., so dass diese das Resultat sein würde, s. 22.26.5: in contumeliam; 42, 39, 7: in pignus; 35, 26, 10 u. a., vgl. 34.49.1. qua pr. etc. ist nicht bestimmt berichtet; aber 36.45; 37.9.4 ist die Stadt auf Seiten der Römer. in f. ven., 36.28.4. [10-11] ab Ant. ist zu auxilii gezogen, da ein Begriff wie petendi neben spe nicht passend war. spatio sumpto könnte Nachsatz sein, ist aber als Vorbereitung zu dem folg. neuen Vordersatz gezogen; der folg. abl. abs. ist nicht ohne Härte asyndetisch angefügt und als besonderes Moment vorangestellt, so dass der Erfolg des tentare durch den neuen Satz postquam tum hinzuzufügen war. interim wie c. 11, 6; 5, 19, 4: indicto dilectu ipse interim intercurrit. pacti, ne, 22.52.3. eludere, ihr Spiel, ihren Spott treiben, vgl. 29.31.11; 21.50.2; Tac. Ann. 16, 28: impune eludere. [p. 213] [12-13] ab hac. v., sogleich nach, 26, 15, 5: ab hoc sermone; vgl. 44.34.6: ab his praeceptis; 24, 22, 6. resistere, er selbst den noch dastehenden; revocare, durch die Tuba. captas urbes, ein mehrfach ausgesprochener Grundsatz, nach welchem das se dedere und vi, bello, iure belli capi unterschieden wird, s. 2.17.6; 7.27.9; 26.32.2; 28.43.14; 44.45.7 u. a.; Sall. I. 91, 7, 1: armis aut deditione; Cic. Off. 1, 11, 35 u. a.; die dediticii blieben wenigstens frei; die bello, vi capti wurden getödtet oder in die Sklaverei verkauft; zur Sache vgl. Tac. H. 3, 19: expugnatae urbis praedam ad militem, deditae ad duces pertinere. potentiora, s. 1.31.7: pax vineaque impetrata; 8, 35, 4; 9, 44, 16 u. a. fides const., er hielt sein Wort, vgl. 2.13.9. urbem leges, die Stadt wird zum Ersatz für die erlittene Unbill für frei erklärt, s. 35.46.10; 38.39.12; 29.21.7.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

