12. [1-6] proconsul etc., obgleich er nur eine Legion commandiert, s. Mommsen Str. 2, 605; 1, 100; Mrq. Strw. 1, 379; 381. unius, c. 5, 6. praeer., s. zu 25.15.9; 42.58.6. cert. fact., absolut, das Object ergibt sich aus sub coepta. in Sard., Polyb. 26, 7: μετὰ τὴν ἀποστολὴν τω<*>ν ὑπάτων τιβε<*>ίου χαὶ κλαυδίου τὴν π<*>ὸς [p. 24] ῎Ιστρους καὶ Ἀγρίους. res gesta gewöhnlich wie vorher res gestae, zur Wortstellung zu 31.21.3; 32.34.2. Sardor. Iliens., jenes der spätere Gesammtname der Bewohner der Insel, von denen die Ilienser anderen Stammes waren als die Balari, Strabo 5, 2, 7 p. 225, s. zu 40.19.6. Balar. m. aux., c. 6, 6, vgl. c. 19, 7. sacrumq. i. Vulc. vgl. 1.37.5. soc. urb. c. 17, 2; 40, 34, 13. [7-10] liter. et sen., s. 40.41.10. tradux., 39, 55, 4. Scult., Strabo 5, 1, 12 p. 218: οἱ περὶ Μουτίνην τόποι καὶ τὸν Σχουλτάνναν ποταμόν, sie entspringt auf dem Apennin und fliesst an Mutina vorbei. rel. caedis, 43, 10, 8; 22, 56, 2. refuger. passim, S. 9, 45, 16: ut in dilapsis passim, Lucret. 5, 822: animal in magnis bacchatur montibus passim; über die Stellung des Adverb. s. 34.55.4: supplicarent pariter; 10, 2, 10; 5, 34, 3; 21, 32, 8 u. a., da nach den verschiedenen Bergen (montes) nicht ein Weg führen konnte, so mussten die Ligurer sich zerstreuen; Madvig ändert: refugerunt, passimque populanti. quod r. alius n. fecit, s. 5.43.2; 9.26.14, vgl. 30.20.7; Suet. Tit. 8 non temere alias. perdomitis oder ein ähnliches Wort scheint ausgefallen, 39, 29, 5.
This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
12. [1-6] proconsul etc., obgleich er nur eine Legion commandiert, s. Mommsen Str. 2, 605; 1, 100; Mrq. Strw. 1, 379; 381. unius, c. 5, 6. praeer., s. zu 25.15.9; 42.58.6. cert. fact., absolut, das Object ergibt sich aus sub coepta. in Sard., Polyb. 26, 7: μετὰ τὴν ἀποστολὴν τω<*>ν ὑπάτων τιβε<*>ίου χαὶ κλαυδίου τὴν π<*>ὸς [p. 24] ῎Ιστρους καὶ Ἀγρίους. res gesta gewöhnlich wie vorher res gestae, zur Wortstellung zu 31.21.3; 32.34.2. Sardor. Iliens., jenes der spätere Gesammtname der Bewohner der Insel, von denen die Ilienser anderen Stammes waren als die Balari, Strabo 5, 2, 7 p. 225, s. zu 40.19.6. Balar. m. aux., c. 6, 6, vgl. c. 19, 7. sacrumq. i. Vulc. vgl. 1.37.5. soc. urb. c. 17, 2; 40, 34, 13. [7-10] liter. et sen., s. 40.41.10. tradux., 39, 55, 4. Scult., Strabo 5, 1, 12 p. 218: οἱ περὶ Μουτίνην τόποι καὶ τὸν Σχουλτάνναν ποταμόν, sie entspringt auf dem Apennin und fliesst an Mutina vorbei. rel. caedis, 43, 10, 8; 22, 56, 2. refuger. passim, S. 9, 45, 16: ut in dilapsis passim, Lucret. 5, 822: animal in magnis bacchatur montibus passim; über die Stellung des Adverb. s. 34.55.4: supplicarent pariter; 10, 2, 10; 5, 34, 3; 21, 32, 8 u. a., da nach den verschiedenen Bergen (montes) nicht ein Weg führen konnte, so mussten die Ligurer sich zerstreuen; Madvig ändert: refugerunt, passimque populanti. quod r. alius n. fecit, s. 5.43.2; 9.26.14, vgl. 30.20.7; Suet. Tit. 8 non temere alias. perdomitis oder ein ähnliches Wort scheint ausgefallen, 39, 29, 5.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

