φέρω , subj. φέρῃσι, imp. φέρτε, inf. φερέμεν, ipf.
iter. φέρεσκον, fut. οἴσω, inf. οἰσέμεν, aor. 2
imp. οἶσε, -έτω, -ετε, inf. οἰσέμεν(αι), aor.
1 ἤνεικα, ἔνεικα, opt. ἐνείκαι, inf. ἐνεῖκαι, part. ἐνείκα_ς,
also aor. 2 opt. ἐνείκοι, inf. ἐνεικέμεν, mid. fut. οἴσομαι, aor. 1 ἠνείκαντο:
I. act., bear, carry, bring, convey, in the ordinary
ways not needing illustration; more special uses, of the earth
yielding fruits, of rendering homage or offerings, bearing tidings, of
winds sweeping, driving, scattering things, Od. 4.229, Il. 15.175,
Od. 10.48; fig.,
‘endure,’ Od.
18.135; ‘spread wide,’ Od. 3.204
; ἦρα φέρειν (see ἦρα), κακόν, πῆμά τινι, φέρειν
καὶ ἄγειν (agere ferre), ‘plunder,’
Il. 5.484. The part. φέρων is often added to verbs by way of
amplification, so the inf. φέρειν (φέρεσθαι), cf. ‘to keep,’
Od. 1.127, Il. 23.513.—II. pass., be borne
(ferri), either intentionally, rush, charge, Il. 15.743, Od.
20.172; or involuntarily, be swept, hurried
along, Il. 1.592.
— III. mid., carry off for oneself,
bear away, esp. of prizes, victory, τὰ πρῶτα, κράτος, Ψ 275, Il. 13.486.