previous next

The Merry Wives in Italian.

--The translation of Shakespeare's "Merry Wives" into the Italian libretto of Nicolai's opera involves some very amusing lingual oddities. Nothing seems less adapted to the soft Italian tongue than the vigorous, coarse English of this play. Thus Jack Falstaff is translated into Sir Giovanni Falstaff; the "Merry Wives" are le mogli scherzanti; and Falstaff's cry for "sack" is rendered ola da ber portato — dov'e l mio sack?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

hide People (automatically extracted)
Sort people alphabetically, as they appear on the page, by frequency
Click on a person to search for him/her in this document.
Merry Wives (2)
Giovanni Falstaff (2)
Shakespeare (1)
Italian (1)
Jack Falstaff (1)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: