previous next

But that men used to wrap eels up in beet, and then eat them, is a fact constantly alluded to in the poets of the old comedy; and Eubulus says in his Echo—
The nymph who never knew the joys of marriage,
Clothed with rosy beet will now appear,
The white-flesh'd eel. Hail, brilliant luminary,
Great in my taste, and in your own good qualities.
And in his Ionian he says—
And after this were served up the rich
Entrails of roasted tunnies; then there came
Those natives of the lake, the holy eels,
Bœotian goddesses; all clothed in beet.
And in his Medea he says— [p. 471]
The sweet Bœotian Copaic virgin;
For I do fear to name the Goddess.
And that the eels of the river Strymon were also celebrated, Antiphanes tells us in his Thamyras, saying—
And then your namesake river, far renown'd
In all the mouths of men, the mighty Strymon,
Who waters the rich warlike plains of Thrace,
Breeds mighty eels.
And Demetrius the Scepsian, in the sixteenth book of his Trojan Array, says that there were eels of surpassing excellence produced in the neighbourhood of the river Euleus (and this river is mentioned by Antimachus in his work entitled The Tablets, where he says—
Arriving at the springs
Where Euleus with his rapid eddies rises).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Charles Burton Gulick, 1927)
load focus Greek (Kaibel)
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: