hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
Cambridge History of American Literature: volume 3 (ed. Trent, William Peterfield, 1862-1939., Erskine, John, 1879-1951., Sherman, Stuart Pratt, 1881-1926., Van Doren, Carl, 1885-1950.) 31 1 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Book and heart: essays on literature and life 10 0 Browse Search
Harper's Encyclopedia of United States History (ed. Benson Lossing) 8 0 Browse Search
Cambridge History of American Literature: volume 2 (ed. Trent, William Peterfield, 1862-1939., Erskine, John, 1879-1951., Sherman, Stuart Pratt, 1881-1926., Van Doren, Carl, 1885-1950.) 8 0 Browse Search
Charles E. Stowe, Harriet Beecher Stowe compiled from her letters and journals by her son Charles Edward Stowe 4 0 Browse Search
Wendell Phillips, Theodore C. Pease, Speeches, Lectures and Letters of Wendell Phillips: Volume 2 2 0 Browse Search
Thomas Wentworth Higginson, Atlantic Essays 2 0 Browse Search
George H. Gordon, From Brook Farm to Cedar Mountain 2 0 Browse Search
Knight's Mechanical Encyclopedia (ed. Knight) 2 0 Browse Search
William H. Herndon, Jesse William Weik, Herndon's Lincoln: The True Story of a Great Life, Etiam in minimis major, The History and Personal Recollections of Abraham Lincoln by William H. Herndon, for twenty years his friend and Jesse William Weik 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in James Russell Lowell, Among my books. You can also browse the collection for Darwin or search for Darwin in all documents.

Your search returned 1 result in 1 document section:

James Russell Lowell, Among my books, Dante. (search)
nly, It is possible that Sackville may have read the Inferno, and it is certain that Sir John Harrington had. See the preface to his translation of the Orlando Furioso. till the time of Spenser, who, like Milton fifty years later, shows that he had read his works closely. Thenceforward for more than a century Dante became a mere name, used without meaning by literary sciolists. Lord Chesterfield echoes Voltaire, and Dr. Drake in his Literary Hours Second edition, 1800. could speak of Darwin's Botanic Garden as showing the wild and terrible sublimity of Dante The first complete English translation was by Boyd,—of the Inferno in 1785, of the whole poem in 1802. There have been eight other complete translations, beginning with Cary's in 1814, six since 1850, beside several of the Inferno singly. Of these that of Longfellow is the best. It is only within the last twenty years, however, that the study of Dante, in any true sense, became at all general. Even Coleridge seems to ha