hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Brookes More) 2 0 Browse Search
Aeschylus, Agamemnon (ed. Robert Browning) 2 0 Browse Search
Hesiod, Works and Days 2 0 Browse Search
Euripides, Orestes (ed. E. P. Coleridge) 2 0 Browse Search
Euripides, Electra (ed. E. P. Coleridge) 2 0 Browse Search
Diodorus Siculus, Library 2 0 Browse Search
Aristotle, Poetics 2 0 Browse Search
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 120 results in 42 document sections:

1 2 3 4 5
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 115 (search)
Agamemnon “Daughter of Leda, in addition to my first letter, I am sending you word —.” Old man Say on and make it plain, that what my tongue utters may accord with what you have written. Agamemnon “Not to despatch your daughter to Euboea's deep-gulfed wing, to the waveless bay of Aulis, for after all we will celebrate our child's wedding at another time.” Old man And how will Achilles, cheated of his bride, curb the fury of his indignation against you and your wife? Here also is a danger. Make clear what you are saying. Agamemnon It is his name, not himself that Achilles is lending, knowing nothing of the marriage or of my scheming or my professed readiness to betroth my daughter to him for a husband's embrace. Old man A dreadful venture yours, king Agamemnon, you that, by promise of your daughter's hand to the son of the goddess, were bringing the maid here to be sacrificed for the Danaids. Agamemnon Ah me! I am utterly distraught; alas! bewilderment comes over me. Aw
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 164 (search)
Chorus To the sandy beach of sea-coast Aulis I have come after a voyage through the tides of narrow Euripus, leaving Chalcis, my city which feeds the waters of far-famed Arethusa near the sea, so that I might behold the army of the Achaeans and the ships rowed by those godlike heroes; for our husbands tell us that fair-haired Menelaus and high-born Agamemnon are leading them to Troy on a thousand ships in quest of Helen, whom Paris the herdsman carried off from the banks of reedy Eurotas, his gift from Aphrodite, when that queen of Cyprus entered beauty's contest with Hera and Pallas at the gushing fountain.
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 349 (search)
This was the first cause I had to reprove you, for it was here I first discovered your villainy; but afterwards, when you came to Aulis with all the gathered hosts of Hellas, you were of no account; no! the want of a favorable breeze filled you with consternation at the chance dealt out by the gods. Then the Danaids began demanding that you should send the fleet away instead of vainly toiling on at Aulis; what dismay and confusion was then depicted in your looks, to think that you, with a thoAulis; what dismay and confusion was then depicted in your looks, to think that you, with a thousand ships at your command, had not occupied the plains of Priam with your armies! And you would ask my counsel, “What am I to do? What scheme can I devise, where find one?”—to save yourself being stripped of your command and losing your fair fame. Next when Calchas bade you offer your daughter in sacrifice to Artemis, declaring that the Danaids should then sail, you were overjoyed, and gladly undertook to offer the girl, and of your own accord—never allege compulsion—you are sending word
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 402 (search)
ters of a fair spring, they and their horses, for we turned these loose in the grassy meadow to browse their fill. But I have come as their forerunner to prepare you for their reception; for the army knows already of your daughter's arrival, so quickly did the rumor spread; and all the people are running together to the sight, that they may see your child; for Fortune's favorites enjoy world-wide fame and have all eyes fixed on them. Some say: “Is it a wedding, or what is happening? or has king Agamemnon from fond yearning summoned his daughter here?” From others you would have heard: “They are presenting the maiden to Artemis, queen of Aulis, previous to marriage; who can the bridegroom be, that is to lead her home?” Come, then, begin the rites, that is the next step, by getting the baskets ready; crown your heads—you too, lord Menelaus; prepare the wedding hymn; let flutes sound throughout the tents with noise of dancer's feet; for this is a happy day, that has come for
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 471 (search)
at is it, after all, I seek? If I am set on marriage, could I not find a bride as choice elsewhere? Was I to lose a brother—the last I should have lost—to win a Helen, getting bad for good? I was mad, impetuous as a youth, till I perceived, on closer view, what slaying children really meant. Moreover I am filled with compassion for the hapless maiden, doomed to bleed that I may wed, when I reflect that we are kin. What has your daughter to do with Helen? Let the army be disbanded and leave Aulis; dry those streaming eyes, brother, and do not provoke me to tears. Whatever concern you have in oracles that affect your child, let it be none of mine; into your hands I resign my share. A sudden change, you'll say, from my dread proposals? A natural course for me; affection for my brother caused the change. These are the ways of a man not devoid of virtue, to pursue on each occasion what is best. Chorus Leader A generous speech, worthy of Tantalus, the son of Zeus; you do not shame your
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 640 (search)
are moving my pity all the more by speaking so sensibly. Iphigenia My words shall turn to senselessness if that will cheer you more. Agamemnon Alas! this silence is too much. You have my thanks. Iphigenia Stay with your children at home, father. Agamemnon My own wish! But to my sorrow I may not Iphigenia Ruin seize their wars and the woes of Menelaus! Agamemnon First will that, which has been my life-long ruin, bring ruin to others. Iphigenia How long you were absent in the bays of Aulis! Agamemnon Yes, and there is still a hindrance to my sending the army forward. Iphigenia Where do men say the Phrygians live, father? Agamemnon In a land where I wish Paris, the son of Priam, never had dwelt. Iphigenia It is a long voyage you are bound on, father, after you leave me. Agamemnon You will meet your father again, my daughter. Iphigenia Ah! would it were seemly for you to take me as a fellow voyager! Agamemnon You too have a voyage to make to a haven where you will rememb
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1313 (search)
O mother, mother! he that begot me to this life of sorrow has gone and left me all alone. Ah! woe is me! a bitter, bitter sight for me was Helen, evil Helen! to me now doomed to bleed and die, slaughtered by an impious father! I wish this Aulis had never received in its havens here the stems of their bronze-beaked ships, the fleet which was speeding them to Troy; and would that Zeus had never breathed on the Euripus a wind to stop the expedition, tempering, as he does, a different breeze to different men, so that some have joy in setting sail, and sorrow some, and others hard constraint, to make some start and others prepare and others delay! Full of trouble then, it seems, is the race of mortals, full of trouble indeed; and it is Fate's decree that man should find distress. Woe! woe to you, you child of Tyndareus, for the suffering and anguish sore, which you are causing the Danaids!
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1475 (search)
Iphigenia Lead me away, the destroyer of Ilium's town and the Phrygians; give me wreaths to cast about me; bring them here; here are my tresses to crown; bring lustral water too. Dance to Artemis, queen Artemis the blest, around her shrine and altar; for by the blood of my sacrifice I will blot out the oracle, if it must be. O mother, lady revered! I will, not give you my tears; for at the holy rites it is not fitting. Sing with me, maidens, sing the praises of Artemis, whose temple faces Chalcis, where angry spearmen madly chafe, here in the narrow havens of Aulis, because of me. O Pelasgia, land of my birth, and Mycenae, my home!
Euripides, Iphigenia in Aulis (ed. E. P. Coleridge), line 1578 (search)
spoke Calchas thus—his joy you can imagine—“You captains of this leagued Achaean army, do you see this victim, which the goddess has set before her altar, a mountain-roaming deer? This is more welcome to her by far than the maid, that she may not defile her altar by shedding noble blood. Gladlyshe has accepted it, and is granting us a prosperous voyage for our attack on Ilium. Therefore take heart, sailors, each man of you, and away to your ships, for today we must leave the hollow bays of Aulis and cross the Aegean main.” Then, when the sacrifice was wholly burnt to ashes in the blazing flame, he offered such prayers as were fitting, that the army might win return; but Agamemnon sends me to tell you this, and say what heaven-sent luck is his, and how he has secured undying fame throughout the length of Hellas. Now I was there myself and speak as an eyewitness; without a doubt your child flew away to the gods. A truce then to your sorrowing, and cease to be angry with your husband
Euripides, Iphigenia in Tauris (ed. Robert Potter), line 1 (search)
orn, his child Iphigenia, by the daughter of Tyndareus. Where Euripus rolls about its whirlpools in the frequent winds and twists the darkening waves, my father sacrificed me to Artemis for Helen's sake, or so he thought, in the famous clefts of Aulis. For there lord Agamemnon mustered his expedition of a thousand ships of Hellas, wanting to take the crown of Troy in glorious victory and avenge the outrage to Helen's marriage, doing this favor for Menelaus. But when he met with dreadful windght forth that year; then your wife, Clytemnestra, bore a child in your house—ascribing the prize of beauty to me—whom you must sacrifice.” And by the craft of Odysseus, they took me from my mother, pretending a marriage with Achilles. I came to Aulis; held up high over the altar, I, the unhappy one, was about to die by the sword; but Artemis gave the Achaeans a deer in exchange for me and stole me from them; conducting me through the bright air, she settled me here in the land of the Taurian<
1 2 3 4 5